54 VeZo’t HaBrachah

54 VeZo’t HaBrachah

54 VeZo’t HaBrachah, וזאת הברכה Dt 33:1 - 34:12

V'Zot HaBerachah

Da Wikipédia, a enciclopédia livre

Ir para navegaçãoPular para pesquisar

Não deve ser confundido com Berakhah ou Berakhot (Talmud) .

Deuteronômio 32: 50-33: 29 no Codex de Aleppo

V'Zot HaBerachah , VEZOS HaBerachah , Vezot Haberakha , V'Zeis Habrocho , V'Zaus Haberocho , V'Zois Haberuchu , Wazoth Habborocho , ou Zos Habrocho ( וְזֹאת הַבְּרָכָה - hebraico para "e esta é a bênção ", as primeiras palavras na parashah) é a 54ª e última porção semanal da Torá ( פָּרָשָׁה , parashah ) no ciclo judaico anual de leitura da Torá e a 11ª e última no Livro de Deuteronômio. Constitui Deuteronômio 33: 1-34: 12 . A parashah apresenta a bênção de despedida de Moisés para as 12 tribos de Israel e conclui com a morte de Moisés .

É composto por 1.969 letras hebraicas, 512 palavras hebraicas e 41 versos. [1] A parashah tem o menor número de letras e palavras, (Parashah Vayelech tem menos versos, com 30), de qualquer uma das 54 porções semanais da Torá. Os judeus geralmente o leem em setembro ou outubro no festival Simchat Torá . [2] Imediatamente após ler a Parashah V'Zot HaBerachah, os judeus também leram o início da Torá , Gênesis 1: 1-2: 3 (o início da Parashah Bereshit ), como a segunda leitura da Torá para Simchat Torá.

Conteúdo

Leituras [ editar ]

Na leitura tradicional da Torá, a parashah é dividida em sete leituras, ou עליות , aliyot . No Texto Massorético do Tanakh ( Bíblia Hebraica ), Parashah V'Zot HaBerachah tem duas divisões de "porção aberta" ( פתוחה , petuchah ) (aproximadamente equivalente a parágrafos, freqüentemente abreviados com a letra hebraica פ ( peh )). A primeira parte aberta coincide com a primeira leitura e a segunda parte aberta abrange o restante da parashah. Parashah V'Zot HaBerachah tem várias subdivisões adicionais, chamadas de "porção fechada" ( סתומה , setumah) (abreviado com a letra hebraica ס ( samekh )), dentro das divisões da porção aberta. As subdivisões da porção fechada freqüentemente separam as discussões de tribos separadas. [3]

"O Senhor ... veio das miríades de santos, à Sua direita estava uma lei de fogo para eles." ( Deuteronômio 33: 2. )

Primeira leitura - Deuteronômio 33: 1-7 editar ]

Na primeira leitura, antes de morrer, Moisés, o homem de Deus , despediu-se dos israelitas com esta bênção: Deus veio do Sinai , brilhou sobre eles de Seir , apareceu de Parã e se aproximou de Ribeboth-kodesh, relâmpagos brilhando de Deus certo. [4] Deus amou as pessoas, segurando-as nas mãos de Deus . [5] O povo seguiu os passos de Deus, aceitando a Torá de Deus como herança da congregação de Jacó . [6] Deus se tornou rei em Jesurumquando os chefes das tribos de Israel se reuniram. [7] Moisés orou para que a tribo de Reuben sobrevivesse, embora seu número fosse pequeno. [8] Uma parte fechada termina aqui. [9]

Na continuação da leitura, Moisés pediu a Deus para ouvir a voz da Tribo de Judá , restaurá-la e ajudá-la contra seus inimigos. [10] A primeira leitura e a primeira parte aberta terminam aqui. [11]

Segunda leitura - Deuteronômio 33: 8-12 editar ]

Na segunda leitura, Moisés orou para que Deus estivesse com os levitas , que seguravam o Urim e Tumim de Deus, a quem Deus testou em Massá e Meribá , que desconsideraram os laços familiares para cumprir a vontade de Deus, que ensinariam as leis de Deus a Israel e quem ofereceria incenso e ofertas de Deus . [12] Moisés pediu a Deus que abençoasse seus bens, favorecesse seus empreendimentos e ferisse seus inimigos . [13] Uma parte fechada termina aqui. [14]

Na continuação da leitura, Moisés disse que Deus amou e sempre protegeu a Tribo de Benjamim , que repousava com segurança ao lado de Deus, entre os ombros de Deus. [15] A segunda leitura e uma parte fechada terminam aqui. [16]

"Zebulom ... e Issacar ... sugarão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia." ( Deuteronômio 33: 18-19 .)

Terceira leitura - Deuteronômio 33: 13-17 editar ]

Na terceira leitura, Moisés clamou a Deus para abençoar a Tribo de José com orvalho , a produção do sol , safras na estação, a generosidade das colinas e o favor da Presença na sarça ardente . [17] Moisés comparou a tribo a um touro primogênito , com chifres de boi selvagem, que espanca os povos de uma extremidade à outra da terra . [18] A terceira leitura e uma parte fechada terminam aqui. [19]

Quarta leitura - Deuteronômio 33: 18-21 editar ]

Na quarta leitura, Moisés exortou a Tribo de Zebulom a se alegrar em suas viagens e a Tribo de Issacar em suas tendas . [20] Eles convidaram seus parentes para a montanha onde ofereceram sacrifícios de sucesso; eles tiraram proveito das riquezas do mar e das reservas ocultas da areia . [21] Uma parte fechada termina aqui. [22]

"Gad ... mora como um leão." ( Deuteronômio 33:20 .) (Painel de tijolos do Caminho da Procissão da Babilônia , agora no Museu de Pérgamo )

Na continuação da leitura, Moisés abençoou o Deus que engrandeceu a Tribo de Gade , que se posicionou como um leão , que escolheu o melhor, a porção do venerado chefe, que executou os julgamentos de Deus por Israel. [23] A quarta leitura e uma parte fechada terminam aqui. [22]

Quinta leitura - Deuteronômio 33: 22-26 editar ]

Na quinta leitura, Moisés chamou a tribo de Dã de um leãozinho que saltou de Basã . [24] Moisés disse à tribo de Naftali , saciada com favor e abençoada por Deus, para tomar posse no oeste e no sul. [25] Uma parte fechada termina aqui. [26]

Na continuação da leitura, Moisés orou para que o tribo de Aser ser o favorito entre as tribos, mergulhe seus pés em óleo , e tem portas parafusos de ferro e de cobre e de segurança todos os seus dias. [27] Moisés disse que não havia ninguém como Deus cavalgando pelos céus para ajudar. [28] A quinta leitura termina aqui. [29]

Sexto leitura - Deuteronômio 33: 27-29 editar ]

Na sexta leitura, Moisés disse que Deus é um refúgio e apoio eterno, que expulsou o inimigo. [30] Assim Israel habitou imperturbável em segurança em uma terra de grãos e vinho sob o orvalho gotejante do céu. [31] Que era como Israel, um povo entregue por Deus, o escudo protetor e a espada de Deus triunfante sobre os inimigos de Israel. [32] A sexta leitura e uma parte fechada terminam aqui com o final do capítulo 33 . [33]

A Morte de Moisés (ilustração de um cartão da Bíblia publicado em 1907 pela Providence Lithograph Company)

A Morte de Moisés (ilustração da Bíblia Holman de 1890)

Sétimo leitura - Deuteronômio 34 editar ]

Na sétima leitura, Moisés subiu das estepes de Moabe ao monte Nebo , e Deus lhe mostrou toda a terra. [34] Deus disse a Moisés que esta era a terra que Deus jurou atribuir aos descendentes de Abraão , Isaque e Jacó. [35] Assim, Moisés, o servo de Deus, morreu ali, na terra de Moabe, por ordem de Deus, e Deus o sepultou no vale da terra de Moabe, perto de Bete-Peor, embora ninguém soubesse onde estava o seu cemitério. [36] Moisés tinha 120 anos quando morreu, mas seus olhos não escureciam e seu vigor não diminuía. [37]Os israelitas ficaram de luto por 30 dias. [38] Josué estava cheio do espírito de sabedoria porque Moisés impôs suas mãos sobre ele, e os israelitas o atenderam. [39]

Nunca mais surgiu em Israel um profeta como Moisés, a quem Deus escolheu, face a face, pelos sinais e presságios que Deus o enviou para mostrar contra Faraó e o Egito , e por todo o poder terrível que Moisés demonstrou diante de Israel. [40] A sétima leitura, a parashah, capítulo 34 , o livro de Deuteronômio e toda a Torá terminam aqui. [41]

Na tradução [ editar ]

Algumas traduções de Deuteronômio 33: 2 afirmam que Deus "se aproximou de Ribeboth-kodesh" [42] ou Meribah-Kadesh, [43] mas a maioria das traduções referem-se à Sua abordagem com os santos ( Kodesh , ou 'santos') ou em alguns casos com ' anjos '. O número de santos às vezes é traduzido como milhares, às vezes como dezenas de milhares e às vezes como 'miríades'.

Na interpretação interior-bíblicos [ editar ]

A parashah tem paralelos ou é discutida nestas fontes bíblicas: [44]

Deuteronômio capítulo 33 editar ]

Gênesis 49: 3-27 , Deuteronômio 33: 6-25 e Juízes 5: 14-18 apresentam listas paralelas das doze tribos, apresentando caracterizações contrastantes de suas forças relativas:

Tribo

Gênesis 49

Deuteronômio 33

Juízes 5

Reuben

O primogênito de Jacó, o poder de Jacó, as primícias da força de Jacó, a excelência da dignidade, a excelência do poder; instável como a água , não teria a excelência porque subiu na cama do pai e a contaminou

deixe-o viver e não morrer e se tornar poucos em número

entre suas divisões havia grandes resoluções de coração; sentavam-se entre os currais para ouvir o canto dos rebanhos e não contribuíam; em suas divisões foi um grande exame de consciência

Simeon

irmão de Levi , armas de violência eram seu parentesco; que a alma de Jacó não entre em seu conselho, em sua assembléia, pois em sua ira mataram homens, em sua obstinação cortaram bois; amaldiçoada era sua raiva feroz e sua ira cruel, Jacó iria dividi-los e espalhá-los em Israel

Não mencionado

Não mencionado

Levi

irmão de Simeão , armas de violência eram seu parentesco; que a alma de Jacó não entre em seu conselho, em sua assembléia, pois em sua ira mataram homens, em sua obstinação cortaram bois; amaldiçoada era sua raiva feroz e sua ira cruel, Jacó iria dividi-los e espalhá-los em Israel

seu Tumim e Urim estariam com Deus; Deus o provou em Massá, com quem Deus lutou nas águas de Meribá; ele não reconheceu seu pai, mãe, irmãos ou filhos; observava a palavra de Deus e guardava a aliança de Deus; ensinaria a Israel a lei de Deus; colocaria incenso diante de Deus, e holocaustos inteiros no altar de Deus; Deus abençoe sua substância e aceite a obra de suas mãos; ferir os lombos de seus inimigos

Não mencionado

Judá

seus irmãos o elogiariam, sua mão estaria no pescoço de seus inimigos, os filhos de seu pai se prostrariam diante dele; filhote de leão, da presa subiu, abaixou-se, agachou-se como leão e leoa, quem o despertaria? o cetro não se afastaria dele, nem o bastão do governante entre seus pés, enquanto os homens vierem a Siló , a ele será a obediência dos povos; ligando seu potro à videira e o jumentinho à videira escolhida, ele lava suas vestes com vinho, seus olhos ficariam vermelhos de vinho e seus dentes, brancos de leite

Deus ouça sua voz e o leve ao seu povo; suas mãos lutariam por ele, e Deus ajudaria contra seus adversários

Não mencionado

Zebulun

residiria na costa do mar, seria uma costa para navios, seu flanco estaria sobre Zidon

ele se regozijaria em sua saída, com Issacar ele chamaria os povos para a montanha; lá eles ofereceriam sacrifícios de justiça, pois eles sugariam a abundância dos mares, e os tesouros escondidos da areia

os que manuseiam o pessoal do marechal; arriscaram suas vidas por Israel

Issacar

um asno de ossatura grande, deitado entre os currais das ovelhas, ele viu um bom lugar de descanso e a terra agradável, ele curvou o ombro para aguentar e tornou-se um servo sob a tarefa de trabalhar

ele se regozijaria em suas tendas, com Zebulom ele chamaria os povos à montanha; lá eles ofereceriam sacrifícios de justiça, pois eles sugariam a abundância dos mares, e os tesouros escondidos da areia

seus príncipes estavam com Débora

Dan

julgaria o seu povo, seria uma serpente no caminho, uma cobra com chifres no caminho, que morde o calcanhar do cavalo, para que seu cavaleiro caia para trás

um filhote de leão, que salta de Basã

peregrinou pelos navios, e não contribuiu

Gad

uma tropa iria atacá-lo, mas ele iria atacar seus calcanhares

bendito seja Deus que o engrandece; ele mora como uma leoa e rasga o braço e o alto da cabeça; ele escolheu uma primeira parte para si mesmo, pois ali uma parte de um governante foi reservada; e lá vieram as cabeças do povo, ele executou a justiça de Deus e as ordenanças com Israel

Gilead ficou além do Jordão e não contribuiu

Asher

seu pão seria gordo, ele renderia iguarias reais

abençoado acima dos filhos; que ele seja o favorecido de seus irmãos, e deixe-o molhar seu pé no óleo; ferro e latão seriam suas barras; e como seus dias, assim seria sua força

morou na costa do mar, respeitou suas baías, e não contribuiu

Naftali

um traseiro solto, ele deu boas palavras

satisfeito com favor, cheio da bênção de Deus, possuiria o mar e o sul

estavam nos lugares altos do campo de batalha

Joseph

uma videira frutífera junto a uma fonte, seus ramos correm sobre a parede, os arqueiros o trataram com amargura, atiraram nele e o odiaram; seu arco permaneceu firme, e os braços de suas mãos foram tornados flexíveis por Deus, que o ajudaria e abençoaria com as bênçãos do céu acima, das profundezas abaixo, do peito e do útero; As bênçãos de Jacó, poderosas além das bênçãos de seus ancestrais, estariam em sua cabeça e na coroa da cabeça do príncipe entre seus irmãos

bendito de Deus era sua terra; pelas coisas preciosas do céu, pelo orvalho e pelas profundezas, e pelas coisas preciosas dos frutos do sol, e pelas coisas preciosas da produção das luas, pelos topos das antigas montanhas, e pelas coisas preciosas dos montes eternos e pelas coisas preciosas da Terra e sua plenitude e a boa vontade de Deus; a bênção viria sobre a cabeça de José e sobre a coroa da cabeça daquele que é príncipe entre seus irmãos; seu primeiro novilho, majestade era dele; e seus chifres eram chifres de boi selvagem; com eles ele chifraria todos os povos até os confins da terra; eles eram os dez milhares de Efraim e os milhares de Manassés

de Efraim vieram aqueles cuja raiz está em Amaleque

Benjamin

um lobo voraz, pela manhã ele devorou ​​a presa, à noite ele dividiu o despojo

Os amados de Deus habitariam em segurança por Deus; Deus o cobriu o dia todo e morou entre seus ombros

veio atrás de Ephriam

O peitoral do sumo sacerdote (ilustração da Enciclopédia Judaica de 1905-1906 )

Bíblia Hebraica se refere ao Urim e Tumim em Êxodo 28:30 ; Levítico 8: 8 ; Números 27:21 ; Deuteronômio 33: 8 ; 1 Samuel 14:41 ("Thammim") e 28: 6 ; Esdras 2:63 ; e Neemias 7:65 ; e pode referir-se a eles em referências a "utensílios sagrados" em Números 31: 6 e ao Éfode em 1 Samuel 14: 3 e 19 ; 23: 6 e 9 ; e 30: 7–8 ; e Oséias 3: 4 .

Uma lira em uma moeda israelense

Deuteronômio 33:10 relata que os levitas ensinavam a lei. O papel dos levitas como mestres da lei também aparece nos livros de 2 Crônicas , Neemias e Malaquias . [45] Deuteronômio 17: 9–10 relata que eles serviram como juízes. [46] Números 8: 13–19 diz que eles fizeram o serviço da tenda de reunião. E Deuteronômio 10: 8 relata que eles abençoaram o nome de Deus. 1 Crônicas 23: 3-5 relata que de 38.000 homens levitas com 30 anos ou mais, 24.000 eram responsáveis ​​pelo trabalho do Templo em Jerusalém , 6.000 eram oficiais e magistrados, 4.000 eram porteiros e 4.000 louvavam a Deus com instrumentos e canções.1 Crônicas 15:16 relata que o Rei Davi instalou levitas como cantores com instrumentos musicais, harpas , liras e címbalos , e 1 Crônicas 16: 4 relata que Davi nomeou levitas para ministrar perante a Arca, para invocar, louvar e exaltar Deus. E 2 Crônicas 5:12 relata que na inauguração do Templo de Salomão , os levitas cantaram vestidos de linho fino , segurando címbalos, harpas e liras, ao leste do altar, e com eles 120 sacerdotes tocavam trombetas. 2 Crônicas 20:19 relata que os levitas dos filhos de Coate e dos filhos de Coráexaltou Deus em música. Onze Salmos se identificam como sendo dos coreítas . [47] E Maimônides e o Sidur relatam que os Levitas recitariam o Salmo para o Dia no Templo. [48]

Deuteronômio capítulo 34 editar ]

A caracterização de Moisés como o "servo do Senhor" ( עֶבֶד-יְהוָה , eved-Adonai ) em Deuteronômio 34: 5 é ecoada na haftarah para a parashah [49] e é então frequentemente repetida no livro de Josué , [ 50] e posteriormente em 2 Reis [51] e 2 Crônicas. [52] No final do livro de Josué, o próprio Josué ganhou o título. [53] E depois disso, David também é chamado pelo mesmo título. [54]

Na interpretação rabínica clássica [ editar ]

A parashah é discutida nessas fontes rabínicas da era da Mishná e do Talmud : [55]

Deuteronômio capítulo 33 editar ]

Lendo Deuteronômio 33: 1 , "Esta é a bênção com a qual Moisés, o homem de Deus, despediu-se dos israelitas antes de sua morte", o Sifre ensinou que, visto que Moisés havia dito anteriormente palavras duras aos israelitas, [56] neste ponto Moisés disse-lhes palavras de conforto. E com Moisés os profetas aprenderam como se dirigir aos israelitas, pois eles primeiro diriam palavras duras aos israelitas e depois diriam palavras de conforto. [57]

Um Midrash disse que Deus fez com que Moisés abençoasse Israel em Deuteronômio 33 porque Moisés era superior a Adão , Noé , Abraão, Isaque e Jacó. [58]

Morte de Moisés no Monte Nebo (ilustração de James Shaw Crompton (1853–1916))

Observando que Deuteronômio 33: 1 chama Moisés de "o homem de Deus", a Sifre contou Moisés entre dez homens a quem as Escrituras chamam de "homem de Deus", [59] junto com Elcana , [60] Samuel , [61] Davi, [62 ] Shemaiah , [63] Iddo , [64] Elias , [65] Eliseu , [66] Miquéias , [67] e Amoz . [68]

Rabi Johanan contou Deuteronômio 33: 1 entre dez casos em que a Escritura se refere à morte de Moisés (incluindo três na parashah e dois na haftarah para a parashah), ensinando que Deus não selou finalmente o decreto severo até que Deus o declarasse para Moisés. O rabino Johanan citou essas dez referências à morte de Moisés: (1) Deuteronômio 4:22: "Mas devo morrer nesta terra; não cruzarei o Jordão"; (2) Deuteronômio 31:14: “O Senhor disse a Moisés: 'Eis que se aproximam os teus dias em que deves morrer'”; (3) Deuteronômio 31:27: “[E] ora, enquanto eu ainda estou vivo no meio de você, você tem sido desafiador para com o Senhor; e quanto mais depois da minha morte”; (4) Deuteronômio 31:29:"Pois eu sei que depois da minha morte, você agirá perversamente e se desviará do caminho que eu ordenei para você"; (5) Deuteronômio 32:50: "E morra no monte que estais para subir, e serei recolhido aos vossos parentes, como vosso irmão Aarão morreu no monte Hor e foi recolhido aos parentes dele"; (6) Deuteronômio 33: 1: “Esta é a bênção com que Moisés, o homem de Deus, se despediu dos israelitas antes de sua morte”; (7) Deuteronômio 34: 5: “Morreu, pois, Moisés, o servo do Senhor, ali na terra de Moabe, por ordem do Senhor”; (8) Deuteronômio 34: 7: “Moisés tinha 120 anos quando morreu”; (9) Josué 1: 1: "Aconteceu depois da morte de Moisés" ; e (10)Josué 1: 2: "Moisés, meu servo, está morto." O rabino Johanan ensinou que dez vezes foi decretado que Moisés não deveria entrar na Terra de Israel, mas o decreto severo não foi finalmente selado até que Deus o revelou a ele e declarou (conforme relatado em Deuteronômio 3:27 ): "É meu decreto que você não deve passar ". [69]

Rabino Tarfon ensinou que Deus veio do Monte Sinai (ou outros dizem Monte Seir ) e foi revelado aos filhos de Esaú , como Deuteronômio 33: 2 diz: "O Senhor veio do Sinai e ressuscitou de Seir para eles" e "Seir "significa os filhos de Esaú, como diz Gênesis 36: 8 ," E Esaú habitou no Monte Seir. Deus perguntou-lhes se aceitariam a Torá, e eles perguntaram o que estava escrito nela. Deus respondeu que incluía (em Êxodo 20:12 (20:13 no NJPS) e Deuteronômio 5:16 (5:17 no NJPS)), "Não cometerás assassinato." Os filhos de Esaú responderam que não podiam abandonar a bênção com a qual Isaque abençoou Esaú em Gênesis 27:40., "Por sua espada você deve viver." A partir daí, Deus se voltou e foi revelado aos filhos de Ismael , como Deuteronômio 33: 2 diz: "Ele brilhou do monte Parã", e "Parã" significa os filhos de Ismael, como Gênesis 21:21 diz de Ismael, " E ele habitou no deserto de Parã. " Deus perguntou-lhes se aceitariam a Torá, e eles perguntaram o que estava escrito nela. Deus respondeu que incluía (em Êxodo 20:12 (20:13 no NJPS) e Deuteronômio 5:16 (5:17 no NJPS)), "Não roubarás." Os filhos de Ishamel responderam que não podiam abandonar o costume de seus pais, como José disse em Gênesis 40:15 (referindo-se aos isamelitas 'Gênesis 37:28 ), "Pois, de fato, fui roubado da terra dos hebreus." De lá, Deus enviou mensageiros a todas as nações do mundo perguntando se eles aceitariam a Torá, e eles perguntaram o que estava escrito nela. Deus respondeu que incluía (em Êxodo 20: 2 (20: 3 no NJPS) e Deuteronômio 5: 6 (5: 7 no NJPS)), "Não terás outros deuses antes de mim." Eles responderam que não tinham prazer na Torá, portanto, deixe Deus dá-la ao povo de Deus, como o Salmo 29:11 diz: "O Senhor dará força [identificado com a Torá] ao Seu povo; o Senhor abençoará Seu povo com Paz." De lá, Deus voltou e foi revelado aos filhos de Israel, conforme Deuteronômio 33: 2diz: "E ele veio dos dez mil dos santos", e a expressão "dez mil" significa os filhos de Israel, como diz Números 10:36 : "E quando descansou, ele disse: 'Volta, Senhor, aos dez milhares dos milhares de Israel. '"Com Deus estavam milhares de carros e 20.000 anjos, e a mão direita de Deus segurava a Torá, como Deuteronômio 33: 2 diz:" À sua direita estava uma lei de fogo para eles. " [70]

A Sifre observou que em Deuteronômio 33: 2 , Moisés começou sua bênção aos israelitas falando primeiro em louvor a Deus, não lidando com o que Israel precisava primeiro. A Sifre comparou Moisés a um orador contratado para falar no tribunal em nome de um cliente. O orador não começou falando das necessidades de seu cliente, mas primeiro elogiou o rei, dizendo que o mundo estava feliz por causa de seu governo e seu julgamento. Só então o orador levantou as necessidades de seu cliente. E então o orador encerrou louvando mais uma vez o rei. Da mesma forma, Moisés encerrou em Deuteronômio 33:26 louvando a Deus, dizendo: "Não há ninguém como Deus, ó Jesurum." Da mesma forma, a Sifre observou, as bênçãos da Amidaha oração não começa com as necessidades do suplicante, mas começa com o louvor a Deus, "O grande, poderoso e terrível Deus." Só então a congregação ora sobre como libertar os presos e curar os enfermos. E, no final, a oração volta a louvar a Deus, dizendo: “Te damos graças”. [71]

Sea Eagle's Nest (pintura de 1907 de Bruno Liljefors )

Interpretando as palavras de Deuteronômio 33: 2 , "O Senhor veio do Sinai", o Sifre ensinou que quando Deus veio para dar a Torá a Israel, Deus não veio de apenas uma direção, mas de todas as quatro direções. A Sifre leu em Deuteronômio 33: 2 uma lista de três direções, quando diz: "O Senhor veio do Sinai, e se levantou de Seir até eles; Ele resplandeceu do Monte Parã, e Ele veio de Ribeboth-Kodesh." E o Sifre encontrou a quarta direção em Habacuque 3: 3 , que diz: "Deus vem do sul." [72] Assim, o Sifre expandiu a metáfora de Deus como uma águia em Deuteronômio 32:11, ensinando que assim como uma águia mãe entra em seu ninho só depois de sacudir seus filhotes com suas asas, voando de árvore em árvore para acordá-los, para que tenham forças para recebê-la, assim quando Deus se revelou a si mesmo para dar a Torá para Israel, Deus não apareceu de uma única direção, mas de todas as quatro direções, como Deuteronômio 33: 2 diz: "O Senhor veio do Sinai, e ressuscitou de Seir até eles", e Habacuque 3: 3 diz: " Deus vem do sul. " [73]

Abraham and the Three Angels (aquarela por volta de 1896–1902 de James Tissot )

Tosefta encontrou em Deuteronômio 33: 2 uma demonstração da proposição de que a Providência recompensa uma pessoa medida por medida. Assim como Abraão correu três vezes para servir aos anjos visitantes em Gênesis 18: 2 , 6 e 7 , Deus se apressou três vezes no serviço aos filhos de Abraão quando em Gênesis 18: 2 , Deus "veio do Sinai, subiu de Seir para eles, [e] brilharam do monte Parã. " [74]

Lendo Deuteronômio 33: 2 , "O Senhor veio do Sinai e subiu de Seir até eles, Ele resplandeceu do Monte Parã", junto com Habacuque 3: 3 , "Deus vem de Teman", a Gemara perguntou o que Deus buscava em Seir e Mount Paran. O rabino Johanan ensinou que Deus ofereceu a Torá a todas as nações e línguas, mas nenhuma a aceitou, até que Deus veio a Israel, que a recebeu. Mas a Gemara continuou lendo Êxodo 19:17 , "E eles ficaram ao pé da montanha", Rav Dimi bar Hama ensinou que, ao oferecer a Torá a Israel, Deus suspendeu a montanha sobre Israel e disse-lhes que se eles aceitassem a Torá, tudo ficaria bem, mas se não, aquele lugar seria seu túmulo. [75]

Os alunos da academia de Rav Shila deduziram das palavras "de sua mão direita, uma lei de fogo para eles" em Deuteronômio 33: 2 que Moisés recebeu a Torá das mãos de Deus. [76]

Rabi Simeon ben Lakish (Resh Lakish) ensinou que a Torá que Deus deu a Moisés era de fogo branco e sua escrita de fogo negro. Ele próprio era fogo e foi cortado do fogo, completamente formado de fogo e dado no fogo, como Deuteronômio 33: 2 diz: "À sua direita estava uma lei de fogo para eles." [77]

Rabbi Abin, filho de Rav Ada, em nome de Rabbi Isaac, deduziu de Deuteronômio 33: 2 que Deus usa tefilin . Pois Isaías 62: 8 diz: "O Senhor jurou pela sua destra e pelo braço da sua força." "À Sua direita" refere-se à Torá, pois Deuteronômio 33: 2 diz: "À Sua direita estava uma lei de fogo para eles." "E pelo braço de Sua força" refere-se a tefilin, como o Salmo 29:11 diz: "O Senhor dará força ao Seu povo", e tefilin são uma força para Israel, para Deuteronômio 28:10diz: "E todos os povos da terra verão que o nome do Senhor é invocado sobre ti, e terão medo de Ti", e Rabi Eliezer, o Grande, disse que isso se refere ao tefilin da cabeça (em que o O nome de Deus está escrito em cumprimento a Deuteronômio 28:10 ). [78]

O Midrash e o Talmud divergem sobre quais cinco irmãos Joseph apresentou ao Faraó em Gênesis 47: 2 , e cada fonte empregou o Adeus de Moisés em Deuteronômio 33: 2-29 para apresentar seu argumento. O Midrash leu a palavra "de entre" ( מִקְצֵה , mikzeh ) em Gênesis 47: 2 , "E de entre ( מִקְצֵה , mikzeh ) seus irmãos ele tomou cinco homens", para significar "do fim", implicando inferioridade. O Midrash concluiu então que eles não eram os mais fortes dos irmãos, e os chamou de Reuben , Simeon , Levi, Benjamin e Issachar. O Midrash explicou que José levou esses cinco irmãos, porque ele raciocinou que se ele apresentasse o mais forte ao Faraó, então Faraó os tornaria seus guerreiros. Portanto, Joseph apresentou esses cinco, que não eram homens poderosos. O Midrash ensinou que sabemos que eles não eram fortes com a bênção de Moisés em Deuteronômio 33: 2–29 , onde todo irmão cujo nome Moisés repetiu em sua bênção era poderoso, enquanto todo irmão cujo nome Moisés não repetiu não era poderoso. Judá, cujo nome ele repetiu, era poderoso, pois Deuteronômio 33: 7 diz: "E isto por Judá, e ele disse: 'Ouve, Senhor, a voz de Judá'"; portanto José não o apresentou ao Faraó. Da mesma forma , Naftali , conforme Deuteronômio 33:23diz: "E de Naftali ele disse: 'Ó Naftali, satisfeito com favor.'" Da mesma forma, Aser, de quem Deuteronômio 33:24 diz: "E de Aser ele disse: 'Bendito seja Aser acima dos filhos.'" Da mesma forma Dã, dos filhos. quem Deuteronômio 33:22 diz: "E de Dã disse: 'Dan é um leãozinho." Zebulom também, dos quais Deuteronômio 33:18 diz: "E de Zebulom disse: 'Alegrai-vos, Zabulon, nas tuas saídas . '" Gade também, de quem Deuteronômio 33:20 diz:" E de Gade ele disse:' Bendito o que engrandece a Gade. '"Portanto, José não os apresentou a Faraó. Mas os outros, cujos nomes não foram repetidos, não eram poderosos, portanto, ele os apresentou a Faraó. [79]No Talmud Babilônico, entretanto, Rava perguntou a Rabbah bar Mari quem eram os cinco. O Rabá bar Mari respondeu que o Rabino Johanan disse que eles eram aqueles cujos nomes foram repetidos no Adeus de Moisés, Deuteronômio 33: 2-29 (e, portanto, o mais poderoso dos irmãos). Além de Judá, os cinco cujos nomes Moisés repetiu foram Dan, Zebulom, Gade, Aser e Naftali. Explicando por que Moisés repetiu o nome de Judá em Deuteronômio 33: 7 , mas José mesmo assim o excluiu dos cinco, Rabá bar Mari explicou que Moisés repetiu o nome de Judá para um propósito diferente, que Rabino Samuel bar Nahmani contou que Rabino Johanan disse. Rabi Johanan interpretou as palavras de Deuteronômio 33: 6-7, "Que Rúben viva e não morra, na medida em que seus homens se tornem poucos, e isto é para Judá", para ensinar que durante os 40 anos que os israelitas estiveram no deserto, os ossos de Judá rolaram destacados no caixão que transportava os ossos dos chefes das tribos do Egito à Terra Prometida junto com os restos mortais de José. Mas então Moisés solicitou misericórdia de Deus observando que Judá trouxe Rúben para confessar seu próprio pecado em Gênesis 35:22 e Gênesis 49: 4 (mentindo com Bila ), fazendo ele mesmo uma confissão pública em Gênesis 38:26 (quando Judá admitiu que Tamar era mais justo do que ele). Portanto, em Deuteronômio 33: 7, Moisés exortou a Deus: "Ouve, Senhor, a voz de Judá!" Em seguida, Deus ajustou cada um dos membros de Judá em seu lugar original como um esqueleto completo. Judá, entretanto, não teve permissão de ascender à academia celestial, até que Moisés disse em Deuteronômio 33: 7: “E trazê-lo ao seu povo”. Como, no entanto, Judá ainda não sabia o que os rabinos estavam dizendo naquela assembléia e, portanto, era incapaz de argumentar com os rabinos sobre questões da lei, Moisés disse em Deuteronômio 33: 7 , "Suas mãos lutarão por ele!" Como novamente ele foi incapaz de concluir as discussões legais de acordo com a Lei, Moisés disse em Deuteronômio 33: 7: "Você será um auxílio contra os seus adversários!" [80]

Rabino Simlai ensinou que Deus comunicou a Moisés um total de 613 mandamentos - 365 mandamentos negativos, correspondendo ao número de dias no ano solar, e 248 mandamentos positivos, correspondendo ao número das partes do corpo humano. Rav Hamnuna explicou que se pode derivar isso de Deuteronômio 33: 4 , "Moisés nos ordenou a Torá, uma herança da congregação de Jacó." Pois as letras da palavra "Torá" ( תּוֹרָה ) têm um valor numérico de 611 (como ת é igual a 400, ו é igual a 6, ר é igual a 200 e ה é igual a 5, usando a técnica interpretativa da Gematria) E a Gemara ensinou que os israelitas ouviram as palavras dos dois primeiros mandamentos (em Êxodo 20: 2–5 (20: 3-6 em NJPS) e Deuteronômio 5: 6–9 (5: 7–10 em NJPS)) diretamente de Deus e, portanto, não os contava entre os mandamentos que os israelitas ouviram de Moisés. A Gemara ensinou que Davi reduziu o número de preceitos para onze, conforme Salmo 15diz: "Senhor, quem peregrinará em Teu Tabernáculo? Quem morará em Tua montanha sagrada? - Aquele que (1) anda retamente, e (2) pratica a justiça, e (3) fala a verdade em seu coração; quem (4) não calunia a sua língua, (5) nem faz mal ao próximo, (6) nem lança um opróbrio contra o seu próximo, (7) a cujos olhos o vil é desprezado, mas (8) ele honra os que o temem o Senhor, (9) ele jura para sua própria dor e não muda, (10) ele não gasta seu dinheiro em juros, (11) nem aceita suborno contra o inocente. " Isaías os reduziu a seis princípios, conforme Isaías 33: 15–16diz: "Aquele que (1) anda retamente, e (2) fala retamente, (3) aquele que despreza o ganho de opressões, (4) que aperta sua mão de segurar subornos, (5) que tapa seu ouvido de ouvir de sangue, (6) e fecha seus olhos de ver o mal; ele habitará nas alturas. " Miquéias reduziu-os a três princípios, como diz Miquéias 6: 8: "Foi-te dito, ó homem, o que é bom e o que o Senhor requer de ti: apenas (1) fazer com justiça e (2) amar misericórdia, e (3) andar humildemente diante de seu Deus. " Isaías os reduziu a dois princípios, como Isaías 56: 1 diz: "Assim diz o Senhor: (1) Guarda a justiça e (2) pratica a justiça." Amós os reduziu a um princípio, como Amós 5: 4diz: "Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: 'Busca-me e vive.'" A este Rav Nahman bar Isaac objetou, dizendo que isso poderia ser entendido como: "Busque-me observando toda a Torá e viva." A Gemara concluiu que Habacuque baseou todos os mandamentos da Torá em um princípio, como diz Habacuque 2: 4: "Mas o justo viverá pela fé". [81]

O Gemara contou Deuteronômio 33: 5 , "E Ele era Rei em Jeshurun", entre apenas três versículos da Torá que indiscutivelmente se referem ao Reinado de Deus e, portanto, são adequados para recitação em Rosh Hashanah . A Gemara também contou Números 23:21 , "O Senhor seu Deus está com ele, e a gritaria pelo Rei está entre eles"; e Êxodo 15:18 , "O Senhor reinará para todo o sempre." O Rabino José também contou como Realeza os versículos Deuteronômio 6: 4 , "Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus o Senhor é Um"; Deuteronômio 4:39 , "E naquele dia sabereis e colocareis no vosso coração que o Senhor é Deus ... não há outro";, "Para você foi mostrado, para que você soubesse que o Senhor é Deus, não há outro além Dele"; mas Rabi Judah disse que nenhum destes três é um versículo do Reinado. (A liturgia tradicional de Rosh Hashaná segue o Rabino José e recita Números 23:21 , Deuteronômio 33: 5 e Êxodo 15:18 , e então conclui com Deuteronômio 6: 4. ) [82]

Rabi Judah bar Simon ensinou que a bênção de Rúben por Moisés em Deuteronômio 33: 6 , "Que Rúben viva e não morra", ganhou para Rúben a vida no Mundo Vindouro e o trouxe de volta junto com seu pai Jacó. Rabi Judah bar Simon leu Deuteronômio 28: 6 , "Bendito serás quando entrares e bendito serás quando saires", para se referir a Moisés. Rabi Judah bar Simon leu "quando você entrar" para se referir a Moisés, porque quando ele veio ao mundo, ele aproximou-se de Deus Batyaa filha do Faraó (que, ao salvar Moisés do afogamento, mereceu a vida no mundo vindouro). E "bendito serás quando saires" também se refere a Moisés, pois quando ele estava partindo do mundo, ele trouxe Rúben para mais perto de seu pai Jacó, quando Moisés abençoou Rúben com as palavras "Viva Rúben e não morra" em Deuteronômio 33: 6 (ganhando assim para Rúben a vida no Mundo Vindouro e assim a proximidade com Jacó que Rúben perdeu quando pecou contra seu pai em Gênesis 35:22 e se afastou dele em Gênesis 49: 4 ). [83]

A Mishná ensinava que o Sumo Sacerdote consultava o Tumim e o Urim, mencionados em Deuteronômio 33: 8, apenas pelo rei, pela corte ou por alguém de quem a comunidade precisava. [84]

Um Baraita explicou por que eles chamaram o Tumim e o Urim observados em Deuteronômio 33: 8 por esses nomes: O termo "Urim" é como a palavra hebraica para "luzes" e, portanto, eles o chamaram de "Urim" porque iluminou. O termo "Tumim" é como a palavra hebraica tam que significa "ser completo" e, portanto, eles o chamaram de "Tumim" porque suas predições foram cumpridas. A Gemara discutiu como eles usaram o Urim e Tumim: Rabbi Johanan disse que as letras das pedras no peitoral se destacavam para soletrar a resposta. Resh Lakish disse que as letras se juntavam para formar palavras. Mas a Gemara observou que a letra hebraica צ , tsade, estava faltando na lista das 12 tribos de Israel. O rabino Samuel bar Isaac disse que as pedras do peitoral também continham os nomes de Abraão, Isaque e Jacó. Mas a Gemara observou que a letra hebraica ט , teth , também estava faltando. Rav Aha bar Jacob disse que eles também continham as palavras: "As tribos de Jeshurun." A Gemara ensinou que embora o decreto de um profeta pudesse ser revogado, o decreto do Urim e Tumim não poderia ser revogado, como Números 27:21 diz: "Pelo julgamento do Urim." [85]

O sumo sacerdote usando seu peitoral (ilustração de 1984 por Jim Padgett, cortesia da Sweet Publishing)

Pirke De-Rabbi Eliezer ensinou que quando Israel pecou na questão das coisas devotadas, conforme relatado em Josué 7:11 , Josué olhou para as 12 pedras correspondentes às 12 tribos que estavam no peitoral do Sumo Sacerdote. Para cada tribo que pecou, ​​a luz de sua pedra tornou-se fraca, e Josué viu que a luz da pedra para a tribo de Judá havia diminuído. Então Josué sabia que a tribo de Judá havia transgredido no assunto das coisas consagradas. Da mesma forma, o Pirke De-Rabbi Eliezer ensinou que Saul viu os filisteusvoltando-se contra Israel, e ele sabia que Israel havia pecado na questão da proscrição. Saul olhou para as 12 pedras, e para cada tribo que seguia a lei, sua pedra (no peitoral do Sumo Sacerdote) brilhava com sua luz, e para cada tribo que havia transgredido, a luz de sua pedra era fraca. Então Saul sabia que a tribo de Benjamin havia cometido uma violação na questão da proscrição. [86]

A Mishná relatou que, com a morte dos ex-profetas , o Urim e Tumim cessaram. [87] A este respeito, a Gemara relatou opiniões divergentes sobre quem eram os ex-profetas. Rav Huna disse que eles eram Davi, Samuel e Salomão. Rav Nachman disse que durante os dias de Davi, eles às vezes eram bem-sucedidos e às vezes não (obtendo uma resposta do Urim e Tumim), pois Zadoque o consultou e teve sucesso, enquanto Abiatar o consultou e não teve sucesso, como 2 Samuel 15:24 relata: “E Abiatar subiu”. (Ele se aposentou do sacerdócio porque o Urim e Tumim não lhe deram resposta.) Rabá bar Samuel perguntou se o relatório de2 Crônicas 26: 5 , "E ele (o rei Uzias de Judá) se pôs a buscar a Deus todos os dias de Zacarias , que teve entendimento na visão de Deus", não se referia ao Urim e Tumim. Mas a Gemara respondeu que Uzias fez isso por meio da profecia de Zacarias. Um Baraita disse que quando o primeiro templo foi destruído, o Urim e Tumim cessaram, e explicou Esdras 2:63 (relatando eventos depois que os judeus voltaram do cativeiro babilônico ), "E o governador disse-lhes que não deviam comer do coisas santíssimas até que se levantou um sacerdote com Urim e Tumim ", como uma referência ao futuro remoto, como quando se fala do tempo do Messias. Rav Nachman concluiu que o termo "ex-profetas" se referia a um período anterior a Ageu , Zacarias e Malaquias , que eram os últimos profetas. [88] E o Talmud de Jerusalém ensinava que os "antigos profetas" se referiam a Samuel e Davi e, portanto, o Urim e Tumim também não funcionavam no período do Primeiro Templo. [89]

Moses Strikes the Rock (aquarela de cerca de 1896–1902 de James Tissot)

O rabino Hanina ensinou que o mundo era indigno de ter cedros , mas Deus os criou por causa do Tabernáculo (por exemplo, na madeira de acácia de Êxodo 26:15 ) e do Templo, como diz o Salmo 104: 16 , " As árvores do Senhor estão satisfeitas, os cedros do Líbano, que Ele plantou ", mais uma vez interpretando Líbano como o Templo. O Rabino Samuel ben Nahman no nome do Rabino Jonathan ensinou que existem 24 tipos de cedros, dos quais sete são especialmente bons, como Isaías 41:19diz: "Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oleaginosa; plantarei no deserto o cipreste, o plátano e o lariço". Deus previu que o Tabernáculo seria feito dessas árvores, como diz o Salmo 104: 17: "Onde os pássaros fazem seus ninhos", e "pássaros" se refere aos pássaros que os sacerdotes ofereciam. E quando o Salmo 104: 17 diz: "Quanto à cegonha ( חֲסִידָה , chasidah ), os pinheiros são a sua casa", o חֲסִידָה , chasidah (cegonha) refere-se ao Sumo Sacerdote, de quem Deuteronômio 33: 8 diz , ", Chasidekha ). " [90]

Um Midrash empregou uma parábola para explicar por que Deus considerou Aarão e também Moisés responsáveis ​​quando Moisés atingiu a rocha, conforme relata Números 20:12 , "e o Senhor disse a Moisés e Aarão : 'Porque vocês não acreditaram em mim.'" O Midrash contou como um credor veio tirar o celeiro de um devedor e levou tanto o celeiro do devedor quanto o celeiro do vizinho do devedor. O devedor perguntou ao credor o que seu vizinho havia feito para justificar esse tratamento. Da mesma forma, Moisés perguntou a Deus o que Arão tinha feito para ser culpado quando Moisés perdeu a paciência. O Midrash ensinou que é por causa disso que Deuteronômio 33: 8elogia Aarão, dizendo: "E de Levi disse: 'Teu Tumim e o teu Urim estejam com o teu santo, a quem provaste em Massá, com quem lutaste nas águas de Meribá.'" [91]

A Fuga de Israel do Egito (ilustração de um cartão da Bíblia publicado em 1907 pela Providence Lithograph Company)

Rabi Meir ensinou que quando os israelitas ficavam à beira-mar, as tribos competiam entre si para ver quem iria primeiro ao mar. A tribo de Benjamim foi primeiro, como o Salmo 68:28 diz: "Não há Benjamin, o mais novo, governando-os ( רֹדֵם , rodem )", e rabino Meir ler rodem , רֹדֵם "governando-os", como רד ים , rad yam , "desceu ao mar." Então os príncipes de Judá atiraram pedras neles, como diz o Salmo 68:28 : "os príncipes de Judá, seu conselho ( רִגְמָתָם , rigmatam )", e Rabino Meir leu רִגְמָתָם ,rigmatam , como "apedrejou-os". Por esse motivo, Benjamin mereceu hospedar o local do Templo de Deus , como diz Deuteronômio 33:12 : “Ele mora entre seus ombros”. O Rabino Judah respondeu ao Rabino Meir que, na realidade, nenhuma tribo estava disposta a ser a primeira a ir para o mar. Então Nahshon ben Aminadab deu um passo à frente e foi para o mar primeiro, orando nas palavras do Salmo 69: 2-16: "Salva-me, ó Deus, porque as águas entram em minha alma. Eu afundo na lama profunda, onde não há pé (...) Não deixe que a água me submerja, nem que as profundezas me tragam. " Moisés estava orando, então Deus o inspirou, em palavras semelhantes às de Êxodo 14:15, "Meus amados estão se afogando no mar, e vocês prolongam a oração diante de Mim!" Moisés perguntou a Deus: "Senhor do Universo, o que está ao meu alcance para fazer?" Deus respondeu nas palavras de Êxodo 14: 15-16: "Dize aos filhos de Israel que avancem. E levanta a tua vara, e estende a tua mão sobre o mar, e divide-o; e os filhos de Israel entrará no meio do mar em terra seca. " Por causa das ações de Nahshon, Judá mereceu se tornar o poder governante em Israel, como o Salmo 114: 2 diz: "Judá tornou-se o seu santuário, Israel o seu domínio", e isso aconteceu porque, como diz o Salmo 114: 3 , "O mar o viu ] e fugiu. " [92]

O Rabino Johanan ensinou em nome do Rabino Simeon ben Yohai que Deuteronômio 33:17 ajuda a mostrar o valor do estudo da Torá e da caridade . O rabino Johanan deduziu de Isaías 32:20 : "Bem-aventurados os que semeiam junto a todas as águas, que lançam os pés do boi e do jumento", que todo aquele que se dedica ao estudo e à caridade da Torá é digno da herança de duas tribos, Joseph e Issacar (como Deuteronômio 33:17 compara José a um boi, e Gênesis 49:14 compara Issacar a um jumento). O rabino Johanan equiparou "semear" com "caridade", como Oséias 10:12 diz: "Semeie para si mesmo na caridade, colha com bondade". E o Rabino Johanan igualou "água" com "Isaías 55: 1 diz: "Todo aquele que tem sede, venha para as águas (isto é, a Torá)." Quem quer que se dedique ao estudo da Torá e à caridade é digno de um dossel - isto é, uma herança - como José, pois Gênesis 49:22 diz: "José é um ramo frutífero ... cujos ramos correm sobre a parede." E tal pessoa também é digna da herança de Issacar, como diz Gênesis 49:14 , "Issacar é um burro forte" (que o Targum torna rico em propriedades). A Gemara também relatou que alguns dizem que os inimigos de tal pessoa cairão diante dele como caíram por José, como Deuteronômio 33:17 diz: "Com eles ele empurrará o povo até os confins da terra."1 Crônicas 12:32 diz: “dos filhos de Issacar ... eram homens que sabiam dos tempos para saber o que Israel deveria fazer”. [93]

The Cup Found (aquarela por volta de 1896–1902 de James Tissot)

Um Midrash disse que quando em Gênesis 44:12 o mordomo encontrou a taça de José nos pertences de Benjamin, seus irmãos bateram em seus ombros, chamando-o de ladrão e filho de um ladrão, e dizendo que ele os envergonhou como Raquel envergonhou Jacó quando ela roubou os ídolos de Labão em Gênesis 31:19 . E em virtude de receber aqueles golpes injustificados entre seus ombros, os descendentes de Benjamin mereceram ter a Presença Divina descansando entre seus ombros e o descanso do Templo em Jerusalém, como Deuteronômio 33:12 relata, "Ele mora entre seus ombros" [94]

Lendo Deuteronômio 33:20 e 22 (e outros versículos), Rabi Johanan observou que o leão tem seis nomes [95] - אֲרִי , ari em Deuteronômio 33:22 ; [96] כְּפִיר , kefir ; [97] לָבִיא , lavi em Deuteronômio 33:20 ; [98] לַיִשׁ , laish ; [99] שַׁחַל , shachal ; [100] e שָׁחַץ , shachatz . [101]

A Mishná aplicou a Moisés as palavras de Deuteronômio 33:21 , "Ele executou a justiça do Senhor e suas ordenanças com Israel", deduzindo daí que Moisés era justo e fez com que muitos fossem justos e, portanto, a justiça de muitos foi creditada para ele. [102] E o Tosefta ensinou que os anjos ministradores prantearam Moisés com estas palavras de Deuteronômio 33:21 . [103]

Um Midrash ensinou que, assim como Deus criou as quatro direções cardeais, também Deus estabeleceu quatro anjos no trono de Deus - Miguel , Gabriel , Uriel e Rafael - com Miguel à direita de Deus. O Midrash ensinou que Michael recebeu seu nome ( מִי-כָּאֵל , Mi-ka'el ) como uma recompensa pela maneira como ele louvou a Deus em duas expressões que Moisés empregou. Quando os israelitas cruzaram o Mar Vermelho, Moisés começou a entoar, nas palavras de Êxodo 15:11 , "Quem ( מִי , mi ) é como Você, Senhor." E quando Moisés completou a Torá, ele disse, nas palavras de Deuteronômio 33:26 : "Não há ninguém como Deus (כָּאֵל , ka'el ), ó Jeshurun . "O Midrash ensinou que mi ( מִי ) combinado com ka'el ( כָּאֵל ) para formar o nome Mi-ka'el ( מִי-כָּאֵל ). [104]

Lendo as palavras, "E ele pousou sobre o lugar", em Gênesis 28:11 para significar: "E ele encontrou a Presença Divina ( Shechiná )", Rav Huna perguntou em nome do Rabino Ammi por que Gênesis 28:11 atribui a Deus o nome "o lugar". Rav Huna explicou que é porque Deus é o lugar do mundo (o mundo está contido em Deus, e não Deus no mundo). Rabi Jose ben Halafta ensinou que não sabemos se Deus é o lugar do mundo de Deus ou se o mundo de Deus é o lugar de Deus, mas de Êxodo 33:21 , que diz: "Eis que há um lugar comigo", segue-se que Deus é o lugar do mundo de Deus, mas o mundo de Deus não é o lugar de Deus., "O Deus eterno é uma morada", não se pode saber se Deus é a morada do mundo de Deus ou se o mundo de Deus é a morada de Deus. Mas lendo Salmos 90: 1 , "Senhor, tu tens sido a nossa morada", segue-se que Deus é a morada do mundo de Deus, mas o mundo de Deus não é a morada de Deus. E Rabi Abba ben Judan ensinou que Deus é como um guerreiro cavalgando um cavalo com as vestes de guerreiro flutuando em ambos os lados do cavalo. O cavalo é subsidiário do cavaleiro, mas o cavaleiro não é subsidiário do cavalo. Assim, Habacuque 3: 8 diz: "Você monta em Seus cavalos, em Seus carros de vitória." [105]

Moisés Vendo a Terra Prometida (xilogravura de Julius Schnorr von Carolsfeld da Bíblia em Imagens de 1860 )

Moisés Vendo a Terra Prometida (ilustração da Bíblia Holman de 1890)

Deuteronômio capítulo 34 editar ]

A Sifre ensinou que não se deve ler Deuteronômio 34: 1–2 para dizer: "o Senhor mostrou a ele ... até o mar traseiro ( יָּם , yam )", mas "o Senhor mostrou a ele ... como até o último dia ( יּוֹם , yom ). " O Sifre então leu Deuteronômio 34: 1-2 para dizer que Deus mostrou a Moisés toda a história do mundo, desde o dia em que Deus criou o mundo até o dia em que Deus faria com que os mortos vivessem novamente. [106]

O rabino Samuel ben Nahman em nome do rabino Jonathan citou Deuteronômio 34: 4 para a proposição de que os mortos podem falar uns com os outros. Deuteronômio 34: 4 diz: "E o Senhor disse a ele (Moisés): 'Esta é a terra que jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo ...'" Rabi Samuel ben Nahman fundamentou que a palavra "dizer" aqui indica que pouco antes de Moisés morrer, Deus disse a Moisés para dizer a Abraão, Isaque e Jacó que Deus havia cumprido o juramento que Deus havia feito a eles. [107] A Gemara explicou que Deus disse a Moisés para dizer-lhes para que eles pudessem ser gratos a Moisés pelo que ele tinha feito por seus descendentes. [108]

A Sifre ensinou que a descrição de Deuteronômio 34: 5 de Moisés como "o servo do Senhor" não era de escárnio, mas de louvor. Pois Amós 3: 7 também chamou os ex-profetas de “servos do Senhor”, dizendo: “Pois o Senhor Deus nada fará sem revelar Seu conselho aos Seus servos, os profetas”. [109]

Rabi Eleazar ensinou que Miriam morreu com um beijo Divino, assim como Moisés. Como Deuteronômio 34: 5 diz: "Então Moisés, o servo do Senhor, morreu ali na terra de Moabe pela boca do Senhor", e Números 20: 1 diz: "E Miriã morreu ali " - ambos usando a palavra "ali “- Rabino Eleazar deduziu que tanto Moisés quanto Miriam morreram da mesma maneira. Rabi Eleazar explicou que Números 20: 1 não diz que Miriam morreu "pela boca do Senhor" porque seria indelicado dizer isso. [110]

Moisés vê a Terra Prometida (por Lord Frederic Leighton , das Ilustrações de 1881 para a "Galeria da Bíblia de Dalziel" )

Os israelitas choram por Moisés (ilustração das Figuras da Bíblia de 1728 )

A Mishná e Tosefta citaram Deuteronômio 34: 6 para a proposição de que a Providência trata uma pessoa medida por medida como essa pessoa trata os outros. E assim porque, como Êxodo 13:19 relata, Moisés cuidou dos ossos de José, então, por sua vez, ninguém além de Deus cuidou dele, como Deuteronômio 34: 6 relata que Deus enterrou Moisés. [111] O Tosefta deduziu que Moisés foi assim carregado nas asas da Presença de Deus da porção de Rúben (onde o Tosefta deduziu de Deuteronômio 32:49 que Moisés morreu no Monte Nebo) para a porção de Gad (onde o Tosefta deduziu de as palavras "ali uma porção de um governante foi reservada" em Deuteronômio 33:21 que Moisés foi sepultado). [112]

O rabino Hama, filho do rabino Hanina, ensinou que Deuteronômio 34: 6 demonstra um dos atributos de Deus que os humanos devem imitar. O rabino Hama, filho do rabino Hanina, perguntou o que Deuteronômio 13: 5 significa no texto, "Você deve andar após o Senhor seu Deus." Como pode um ser humano andar após Deus, quando Deuteronômio 4:24 diz: "O Senhor teu Deus é um fogo consumidor"? O Rabino Hama, filho do Rabino Hanina, explicou que a ordem para andar após Deus significa andar após os atributos de Deus. Assim como Deus veste os nus - pois Gênesis 3:21 diz: "E o Senhor Deus fez túnicas de pele para Adão e para sua mulher, e os vestiu" - nós também devemos vestir os nus. Deus visitou os enfermos - para Gênesis 18: 1diz: "E o Senhor apareceu a ele junto aos carvalhos de Manre " (depois que Abraão foi circuncidado em Gênesis 17:26 ) - assim também devemos visitar os enfermos. Deus consolou os enlutados - pois Gênesis 25:11 diz: "E aconteceu depois da morte de Abraão, que Deus abençoou seu filho Isaque" - assim devemos também consolar os enlutados. Deus sepultou os mortos - pois Deuteronômio 34: 6 diz: "E Ele o sepultou no vale" - devemos também enterrar os mortos. [113] Da mesma forma, a Sifre em Deuteronômio 11:22 ensinou que andar nos caminhos de Deus significa ser (nas palavras de Êxodo 34: 6 ) "misericordioso e misericordioso". [114]

A Mishná ensinou que alguns dizem que o local milagroso do cemitério de Moisés - cuja localização Deuteronômio 34: 6 relata que ninguém sabe até hoje - foi criado na véspera do primeiro sábado ao crepúsculo. [115]

Um Midrash leu Deuteronômio 34: 7 , "Seus olhos não diminuíram, nem sua força natural diminuiu", para ensinar que o semblante radiante que Deus havia dado a Moisés ainda permanecia com ele. [116]

O Tosefta deduziu de Deuteronômio 34: 8 e Josué 1: 1-2 , 1: 10-11 (na haftarah para a parashah) e 4:19 que Moisés morreu no sétimo dia de Adar . [117]

Na interpretação moderna [ editar ]

A parashah é discutida nestas fontes modernas:

Deuteronômio capítulo 33 

O professor James Kugel, da Bar Ilan University, relatou que os estudiosos modernos veem a bênção das tribos de Moisés em Deuteronômio 33 como sendo de uma proveniência diferente, possivelmente bastante antiga, do resto de Deuteronômio, e que um editor acrescentou Deuteronômio 33 para completar o livro . [118]

Observando a ausência de Simeão em Deuteronômio 33 , Kugel explicou que os estudiosos modernos vêem uma correção no meio do curso na lista de tribos de Israel na adoção de Efraim e Manassés por Jacó em Gênesis 48: 1-6 . O fato de haver 12 tribos parece ter se tornado imutável em um estágio inicial da história de Israel, talvez por causa do número de meses lunares em um ano. Mas, em algum momento, Simeon desapareceu. Portanto, para compensar sua ausência, os israelitas contaram o território atribuído a José como dois territórios, cada um com sua própria figura ancestral. E assim a lista tribal em Deuteronômio 33 poderia omitir os simeonitas e, ao substituir José por Efraim e Manassés, ainda incluir os nomes de 12 tribos. [119]

Kugel viu um conflito sobre a elegibilidade para o sacerdócio entre a Fonte Sacerdotal (abreviado P) em Números 3: 5-10 e o Deuteronomista (abreviado D) em Deuteronômio 33:10. Kugel relatou que os estudiosos notam que P falou sobre "os sacerdotes, filhos de Aarão", porque, no que dizia respeito a P, os únicos sacerdotes legítimos descendiam de Aarão. P falou dos levitas como outro grupo de oficiais hereditários do Templo, mas de acordo com P, os levitas tinham um status diferente: eles não podiam oferecer sacrifícios ou realizar outras tarefas cruciais designadas aos sacerdotes, mas serviam aos descendentes de Aarão como ajudantes. D, por outro lado, nunca falou sobre os descendentes de Arão como especiais, mas se referiu aos "sacerdotes levíticos". Kugel relatou que muitos estudiosos modernos interpretaram isso como significando que D acreditava que qualquerLevita era um sacerdote adequado e podia oferecer sacrifícios e realizar outras tarefas sacerdotais, e isso pode ter sido o caso por algum tempo em Israel. Kugel observou que quando Moisés abençoou a tribo de Levi no final de sua vida em Deuteronômio 33:10 , ele disse: "Que eles ensinem a Jacó as tuas ordenanças, e a Israel as tuas leis; que coloquem incenso diante de ti e totalmente queimado ofertas no Seu altar. " E colocar incenso e ofertas queimadas diante de Deus eram as funções sacerdotais quintessenciais. Kugel relatou que muitos estudiosos acreditam que Deuteronômio 33:10 datava de uma era muito anterior e, portanto, pode indicar que todos os levitas foram considerados sacerdotes aptos desde muito cedo. [120]

Deuteronômio capítulo 34 editar ]

O professor Patrick D. Miller, do Princeton Theological Seminary, argumentou que uma razão implícita para a morte de Moisés fora da terra é que seu trabalho foi realmente realizado: o povo a partir de então viveria pela Torá e, portanto, não precisava mais de Moisés. [121]

Diagrama da Hipótese Documentária

Na análise crítica [ editar ]

Alguns estudiosos que seguem a Hipótese Documentária encontram evidências de três fontes distintas na parashah. Assim, alguns estudiosos consideram que o relato da morte de Moisés em Deuteronômio 34: 5-7 foi composto pelo jahwista (às vezes abreviado como J), que escreveu possivelmente já no século 10 AEC. [122] Alguns estudiosos atribuem o relato do luto por Moisés em Deuteronômio 34: 8–9 à fonte sacerdotal que escreveu no século 6 ou 5 AEC. [123] E então esses estudiosos atribuem o equilíbrio da parashah, Deuteronômio 33: 1-34: 4 e Deuteronômio 34: 10-12 ao primeiroHistoriador deuteronomista (às vezes abreviado como Dtr 1) que escreveu pouco antes da época do rei Josias. [124] Esses estudiosos presumem que este primeiro historiador Deuteronomista pegou a Bênção de Moisés , Deuteronômio 33 , de uma fonte antiga e separada e a inseriu aqui. [125]

Mandamentos [ editar ]

De acordo com Maimônides e o Sefer ha-Chinuch , não há mandamentos na parashah. [126]

Na liturgia [ editar ]

Os judeus clamam a Deus para restaurar a soberania de Deus em Israel, refletida em Deuteronômio 33: 5 , com as palavras "reine sobre nós" na oração de Amidá dos dias da semana em cada um dos três serviços de oração . [127]

Alguns judeus lêem as palavras "ele executou a justiça do Senhor e suas ordenanças com Israel" de Deuteronômio 33:21 enquanto estudam o capítulo 5 de Pirkei Avot em um sábado entre a Páscoa e Rosh Hashaná. [128]

Versão de Yigdal de Myer Lyon

Alguns judeus cantam palavras de Deuteronômio 33:29 , "o escudo do teu socorro, e esta é a espada da tua excelência! E os teus inimigos murcharão diante de ti; e tu pisarás nos seus altos", como parte dos versículos de bênção para encerrar o sábado. [129]

No hino Yigdal , o sétimo verso, "Em Israel, ninguém como Moisés se levantou novamente, um profeta que percebeu Sua visão claramente", deriva da observação de Deuteronômio 34:10 que "não surgiu um profeta desde em Israel como Moisés , a quem o Senhor conheceu face a face. " [130]

The Weekly Maqam [ editar ]

No Weekly Maqam , os judeus sefarditas baseiam as canções dos serviços religiosos todas as semanas no conteúdo da parashah daquela semana. Para a Parashah V'Zot HaBerachah, que cai no feriado Simchat Torá, os judeus sefarditas aplicam Maqam Ajam, o maqam que expressa felicidade, comemorando a alegria de terminar as leituras da Torá e reiniciar o ciclo. [131]

Haftarah [ editar ]

O haftarah para a parashah é:

A Arca Passa Sobre o Jordão (aquarela de cerca de 1896–1902 de James Tissot)

Os Filhos de Israel cruzando o Jordão (ilustração de Gustave Doré )

Resumo do haftarah editar ]

Após a morte de Moisés, Deus disse ao ministro de Moisés, Josué, que cruzasse o Jordão com os israelitas. [132] Deus lhes daria todos os lugares em que Josué pisou, do deserto do Negev ao Líbano , do Eufrates ao Mar Mediterrâneo . [133] Deus ordenou a Josué que fosse forte e de bom ânimo, pois ninguém seria capaz de ficar em seu caminho, pois Deus o conduziria por toda a sua vida. [134] Deus exortou Josué a observar estritamente a lei de Deus e a meditar nela dia e noite, para que pudesse ter sucesso. [135]

Josué disse a seus oficiais que pedissem aos israelitas que preparassem comida, pois em três dias eles deveriam cruzar o Jordão para possuir a terra que Deus estava lhes dando. [136] Josué disse aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés que se lembrassem de seu compromisso com Moisés, pelo qual Deus lhes daria suas terras no lado leste do Jordão e suas esposas, filhos e gado ficariam lá , mas os homens lutariam na linha de frente dos israelitas até que Deus lhes desse a terra de Israel. [137] Eles responderam a Josué que seguiriam seus comandos assim como haviam seguido a Moisés. [138] Quem se rebelasse contra a ordem de Josué seria condenado à morte. [139]

Conexão entre o haftarah eo parashah editar ]

O haftarah continua a história na parashah. Quando a parashah conclui a Torá, a haftarah dá início aos Profetas . A parashah (em Deuteronômio 33: 4 ) relata que "Moisés nos ordenou uma lei" ( תּוֹרָה צִוָּה-לָנוּ, מֹשֶׁה , Torá tzivah-lanu Mosheh ), e na haftarah (em Josué 1: 7 ), Deus disse a Josué para observe "a lei que Moisés ... ordenou a você" ( הַתּוֹרָה — אֲשֶׁר צִוְּךָ מֹשֶׁה , Torá asher tzivcha Mosheh ). Enquanto na parashah (em Deuteronômio 34: 4 ), Deus disse a Moisés que ele "não passará" ( לֹא תַעֲבֹר , lo ta'avor ), na haftarah (emJosué 1: 2 ), Deus disse a Josué para "atravessar" ( עֲבֹר , avor ). A parashah (em Deuteronômio 34: 5 ) e a haftarah (em Josué 1: 1 e 1:13 ) chamam Moisés de "servo do Senhor" ( עֶבֶד-יְהוָה , eved-Adonai ). E a parashah (em Deuteronômio 34: 5 ) e a haftarah (em Josué 1: 1-2 ) relatam a morte de Moisés.

Josué 1: 1 no Codex de Aleppo

O haftarah no interior interpretação-bíblicos editar ]

A caracterização de Josué como "assistente" de Moisés ( מְשָׁרֵת , mesharet ) em Josué 1: 1 ecos Êxodo 24:13 ( "seu assistente," מְשָׁרְתוֹ , mesharto ), Êxodo 33:11 ( "seu assistente," מְשָׁרְתוֹ , mesharto ), e Números 11:28 ("assistente" de Moisés , מְשָׁרֵת , mesharet ). Deus encarregou Moisés de comissionar Josué em Números 27: 15–23 .

A referência de Deus a Moisés como "meu servo" ( עַבְדִּי , avdi ) em Josué 1: 2 e 1: 7 ecoa a aplicação de Deus do mesmo termo a Abraão, [140] Moisés [141] e Caleb . [142] E mais tarde, Deus usou o termo para se referir a Moisés, [143] Davi, [144] Isaías, [145] Eliaquim, filho de Hilquias, [146] Israel, [147] Nabucodonosor , [148] Zorobabel , [149] ] a Filial, [150] e  , [151]

A promessa de Deus em Josué 1: 3 de dar a Josué "todo lugar em que pisar" ecoa a mesma promessa feita por Moisés aos israelitas em Deuteronômio 11:24 . E a promessa de Deus a Josué em Josué 1: 5 de que "ninguém poderá resistir a ti" ecoa a mesma promessa feita por Moisés aos israelitas em Deuteronômio 11:25 .

Moisés indica Josué (ilustração de Tesouros da Bíblia de Henry Davenport Northrop de 1894 )

O incentivo de Deus a Josué para ser "forte e decidido" ( חֲזַק, וֶאֱמָץ , chazak ve-ematz ) em Josué 1: 6 é repetido por Deus a Josué em Josué 1: 7 e 1: 9 e pelos rubenitas, gaditas e a meia tribo de Manassés a Josué em Josué 1:18 . Essas exortações ecoam o mesmo encorajamento que Moisés deu aos israelitas (no plural) em Deuteronômio 31: 6 e que Moisés deu a Josué em Deuteronômio 31: 7 e 31:23 . Observe também a instrução de Deus a Moisés para "dar ordens a Josué, encorajá-lo e fortalecê-lo" em Deuteronômio 3:28.. E mais tarde Josué exortou os israelitas a serem "fortes e resolutos" (no plural) em Josué 10:25 e Davi encorajou seu filho e sucessor Salomão com as mesmas palavras em 1 Crônicas 22:13 e 28:20 .

Deus admoesta Josué em Josué 1: 7–8: "para observar toda a lei que Moisés, meu servo, te ordenou; não te voltes para a direita nem para a esquerda, para que tenhas bom êxito em qualquer lugar vai. Este livro da lei não se aparte da tua boca, mas tu medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme tudo o que nele está escrito; porque então farás prosperar os teus caminhos, e então você terá um bom sucesso. " Esta admoestação ecoa a admoestação de Moisés em Deuteronômio 17: 18-20que o rei: "escreverá para ele uma cópia desta lei em um livro... E ela estará com ele, e ele lerá ali todos os dias de sua vida; para que possa aprender... a guardar todas as palavras desta lei e destes estatutos, para cumpri-los;.. e que ele não se desvie do mandamento, para a direita ou para a esquerda; a fim de que ele possa prolongar seus dias em seu reino, ele e seus filhos, no meio de Israel. "

Em Josué 1: 13–15 , Josué lembrou aos rubenitas, gaditas e à meia tribo de Manassés seu compromisso de lutar pela Terra de Israel usando uma linguagem muito semelhante à de Deuteronômio 3: 18–20 . Observe também o relato em Números 32: 16–27 . E os rubenitas, gaditas e a meia tribo de Manassés afirmam seu compromisso com os mesmos verbos em Josué 1: 16-17 ("faremos... Assim obedeceremos", נַעֲשֶׂה... נִשְׁמַע , na ' aseh ... nishmah ) com a qual os israelitas afirmaram sua fidelidade a Deus em Êxodo 24: 7 ("faremos e obedeceremos", נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע , na'aseh ve-nishmah ).

Em Josué 1:14 , Josué instruiu os rubenitas, gaditas e a meia tribo de Manassés que "passareis armados de vossos irmãos, todos os homens valentes, e os ajudareis". Anteriormente, em Números 26: 2 , Deus instruiu Moisés e Eleazar a "tomar a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, de 20 anos para cima, ... todos os que são capazes de sair para a guerra em Israel. " Esse censo rendeu 43.730 homens para Reuben, [152] 40.500 homens para Gad, [153] e 52.700 homens para Manassés [154] - para um total de 136.930 homens adultos "capazes de sair para a guerra" das três tribos. Mas Josué 4: 12-13relata que "cerca de 40.000 armados para a guerra passaram na presença do Senhor para a batalha" de Rúben, Gade e a meia tribo de Manassés - ou menos de 3 em 10 dos contados em Números 26 . Chida explicou que apenas os mais fortes participaram, como Josué pediu em Josué 1:14 apenas "os valentes". Kli Yakar sugeriu que mais de 100.000 homens cruzaram o Jordão para ajudar, mas quando viram os milagres no Jordão, muitos concluíram que Deus garantiria o sucesso dos israelitas e eles não eram necessários. [155]

Joshua (ilustração de 1908 por Ephraim Moses Lilien )

O haftarah na interpretação rabínica clássica editar ]

Um Baraita ensinou que Josué escreveu o livro de Josué. [156] Observando que Josué 24:29 diz: "E Josué, filho de Num, o servo do Senhor, morreu", a Gemara (argumentando que Josué não poderia ter escrito essas palavras e os relatos posteriores) ensinou que Eleazar, o sumo sacerdote, completou o últimos cinco versos do livro. Mas então a Gemara também observou que o versículo final, Josué 24:33 , diz: "E morreu Eleazar, filho de Arão", e concluiu que Finéias, filho de Eleazar, terminou o livro. [157]

Rav Judah ensinou em nome de Rav que após a morte de Moisés, Deus direcionou Josué em Josué 1: 1–2 para iniciar uma guerra para desviar a atenção dos israelitas da transição de liderança. Rav Judah relatou em nome de Rav que quando Moisés estava morrendo, ele convidou Josué para perguntar a ele sobre quaisquer dúvidas que Josué pudesse ter. Josué respondeu perguntando a Moisés se Josué já havia deixado Moisés por uma hora e ido para outro lugar. Josué perguntou a Moisés se Moisés não havia escrito em Êxodo 33:11, "O Senhor falava com Moisés face a face, como um homem fala com outro ... Mas seu servo Josué, filho de Num, não saiu do Tabernáculo." As palavras de Josué feriram Moisés, e imediatamente a força de Moisés diminuiu, e Josué esqueceu 300 leis, e 700 dúvidas a respeito das leis surgiram na mente de Josué. Os israelitas então se levantaram para matar Josué (a menos que ele pudesse resolver essas dúvidas). Deus então disse a Josué que não era possível lhe dizer as respostas (pois, como Deuteronômio 30: 11-12 diz, a Torá não está no céu). Em vez disso, Deus então instruiu Josué a ocupar a atenção dos israelitas na guerra, conforme relata Josué 1: 1–2 . [158]

O Pilar da Nuvem (ilustração de um cartão da Bíblia publicado por volta de 1896–1913 pela Providence Lithograph Company)

A Gemara ensinou que a instrução de Deus a Moisés em Números 27:20 para colocar parte de sua honra em Josué não era para transferir toda a honra de Moisés. Os anciãos daquela geração compararam o semblante de Moisés com o do sol e o semblante de Josué com o da lua. Os anciãos consideraram uma vergonha e uma reprovação que houvesse tal declínio na estatura da liderança de Israel no decorrer de apenas uma geração. [159]

Rabbi Yosé, filho de Rabbi Judah, disse que após a morte de Moisés (relatado em Deuteronômio 34: 5 e Josué 1: 1 ), a coluna de nuvem, o maná, e o bem cessou. O Rabino Yosé, filho do Rabino Judah, ensinou que quando os israelitas deixaram o Egito, a Providência nomeou três bons provedores para eles: Moisés, Aarão e Miriam. Por conta deles, a Providência deu aos israelitas três presentes: a coluna de nuvem da Glória Divina, o maná, e o poço que os acompanhou durante suas estadas. A Providência proveu o poço pelo mérito de Miriam, a coluna de nuvem pelo mérito de Aarão e o maná pelo mérito de Moisés. Quando Miriam morreu, o poço cessou, mas voltou pelo mérito de Moisés e Aarão. Quando Arão morreu, a coluna de nuvem cessou, mas ambos voltaram pelo mérito de Moisés. Quando Moisés morreu, todos os três chegaram ao fim e nunca mais voltaram, como Zacarias 11: 8diz: "Em um mês, destruí os três pastores." [160] Da mesma forma, o rabino Simon ensinou que sempre que diz: "E aconteceu depois", o mundo voltou ao seu estado anterior. Assim, Josué 1: 1 diz: “E aconteceu depois da morte de Moisés, o servo do Senhor”, e imediatamente depois disso, o poço, o maná e as nuvens de glória cessaram. [161]

Um Midrash ensinou que Josué 1: 1 inclui as palavras "assistente de Moisés" para instruir que Deus deu a Josué o privilégio da profecia como recompensa por servir a Moisés como seu assistente. [162]

Um Midrash leu Josué 1: 3 para prometer aos Filhos de Israel não apenas a Terra de Israel (entre muitos privilégios e obrigações especialmente para Israel), mas também todas as terras vizinhas. [163]

A tomada de Jericó (aquarela por volta de 1896–1902 de James Tissot)

Um Midrash ensinou que Gênesis 15:18 , Deuteronômio 1: 7 e Josué 1: 4 chamam o Eufrates de "o Grande Rio" porque ele abrange a Terra de Israel. O Midrash observou que, na criação do mundo, o Eufrates não foi designado como "grande". Mas é chamado de "grande" porque abrange a Terra de Israel, que Deuteronômio 4: 7 chama de "grande nação". Como diz um ditado popular, o servo do rei é um rei e, portanto, as Escrituras chamam o Eufrates de grande por causa de sua associação com a grande nação de Israel. [164]

Observando que em Josué 1: 5 , Deus disse a Josué: "Como fui com Moisés, estarei contigo", os rabinos perguntaram por que Josué viveu apenas 110 anos (conforme relatado em Josué 24:29 e Juízes 2: 8 ) e não 120 anos, como Moisés fez (conforme relatado em Deuteronômio 34: 7 ). Os rabinos explicaram que quando Deus disse a Moisés em Números 31: 2 para "vingar os filhos de Israel dos midianitas ; depois sereis reunidos ao vosso povo", Moisés não demorou a cumprir a ordem, embora Deus tenha dito a Moisés que ele morreria depois disso. Em vez disso, Moisés agiu prontamente, conforme Números 31: 6relata: "E Moisés os enviou." Quando Deus instruiu Josué a lutar contra os 31 reis, no entanto, Josué pensou que se os matasse todos de uma vez, morreria imediatamente depois, como Moisés havia feito. Assim, Josué hesitou nas guerras contra os cananeus , conforme relata Josué 11:18 : "Josué fez guerra por muito tempo contra todos aqueles reis." Em resposta, Deus encurtou sua vida em dez anos. [165]

Os rabinos ensinaram em um Baraita que quatro coisas requerem aplicação constante de energia: (1) estudo da Torá, (2) boas ações, (3) oração e (4) ocupação mundana. Em apoio aos dois primeiros, o Baraita citou a injunção de Deus em Josué 1: 7: "Só seja forte e muito corajoso para observar e fazer de acordo com toda a lei que Meu servo Moisés ordenou a você." Os rabinos deduziram que é preciso "ser forte" na Torá e "ser corajoso" nas boas ações. Apoiando a necessidade de força na oração, os rabinos citaram o Salmo 27:14: "Espere no Senhor, seja forte e anime-se a seu coração, sim, espere no Senhor." E em apoio à necessidade de força no trabalho, os rabinos citaram 2 Samuel 10:12: “Tende bom ânimo,[166]

A admoestação de Josué 1: 8 provocou os rabinos a debater se alguém deveria realizar uma ocupação mundana além de estudar Torá. Os rabinos em uma Baraita questionaram o que deveria ser aprendido das palavras de Deuteronômio 11:14: "E colherás o milho, o vinho e o azeite." Rabi Ishmael respondeu que, uma vez que Josué 1: 8 diz: "Este livro da lei não sairá da sua boca, mas você deve meditar nele dia e noite", pode-se pensar que se deve tomar esta injunção literalmente (e estudar a Torá a cada momento de vigília). Portanto, Deuteronômio 11:14direciona a pessoa a "colher seu milho", implicando que a pessoa deve combinar o estudo da Torá com uma ocupação mundana. Rabino Simeon ben Yohai questionou que, no entanto, perguntando se uma pessoa ara na estação de aração, semeia na estação de semeadura, colhe na estação de colheita, debulha na estação de debulha e joeia na estação de vento, quando alguém encontrará tempo para a Torá? Em vez disso, o rabino Simeon ben Yohai ensinou que quando Israel realiza a vontade de Deus, outros realizam sua obra mundana, como Isaías 61: 5-6 diz: "E estranhos ficarão de pé e alimentarão seus rebanhos, os estrangeiros serão seus lavradores e cortadores de vinhas; enquanto vocês serão chamados de 'Sacerdotes do Senhor' e denominados 'Servos de nosso Deus'. "E quando Israel não faz a vontade de Deus, ele tem que realizar sua obra mundana por si mesmo,diz: "E você deve colher em seu milho." E não apenas isso, mas os israelitas também fariam a obra de outros, como Deuteronômio 28:48 diz: "E servireis ao teu inimigo que o Senhor soltará contra ti. Ele porá um jugo de ferro sobre o teu pescoço até que Ele acabou com você. " Abaye observou que muitos seguiram o conselho do Rabino Ishmael de combinar o trabalho secular com o estudo da Torá e funcionou bem, enquanto outros seguiram o conselho do Rabino Simeon ben Yohai de se dedicarem exclusivamente ao estudo da Torá e não tiveram sucesso. Rava pedia aos rabinos (seus discípulos) para não aparecerem diante dele durante Nisan (quando o milho amadurecia) e Tishrei(quando as pessoas espremiam uvas e azeitonas) para que não ficassem preocupadas com o suprimento de alimentos durante o resto do ano. [167]

Rabi Eleazar deduziu de Josué 1: 8 que Deus criou pessoas para estudar a Torá. Rabi Eleazar deduziu de Jó 5: 7: "Mas o homem nasce para o trabalho, assim como as faíscas voam para o alto", que todas as pessoas nascem para trabalhar. Rabi Eleazar deduziu de Provérbios 16:26 : "O apetite do obreiro trabalha por ele, porque a sua boca o anseia", que a Escritura significa que as pessoas nascem para labutar pela boca - isto é, estudar - em vez de labutar manualmente . E Rabi Eleazar deduziu de Josué 1: 8, "Este livro da Torá não sairá de sua boca, mas você deve meditar nele dia e noite, para que você observe para fazer de acordo com tudo o que está escrito nele", que as pessoas nasceram para trabalhar na Torá em vez de na conversa secular. E isso coincide com a afirmação de Rava de que todos os corpos humanos são recipientes; felizes são aqueles que são dignos de serem receptáculos da Torá. [168]

O rabino Joshua ben Levi observou que a promessa de Josué 1: 8 de que quem estuda a Torá prospera materialmente também está escrita na Torá e é mencionada pela terceira vez nos Escritos . Na Torá, Deuteronômio 29: 8 diz: "Observe, portanto, as palavras desta aliança e pratique-as, para que faça tudo o que fizer para prosperar." É repetido nos Profetas em Josué 1: 8: “Este livro da Lei não se aparte da tua boca, mas medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme tudo o que nele está escrito; então você deve tornar seus caminhos prósperos, e então você terá bom sucesso. " E é mencionado pela terceira vez nos Escritos no Salmo 1: 2-3, "Mas seu prazer está na Lei do Senhor, e em Sua Lei ele medita dia e noite. E ele será como a árvore plantada junto a ribeiros de água, que dá frutos na sua estação, e cuja folha faz não murchar; e em tudo o que ele fizer, ele prosperará. " [169]

Os rabinos consideraram o que é preciso fazer para cumprir o mandamento de Josué 1: 8 . O rabino José interpretou o termo análogo "continuamente" ( תָּמִיד , tamid ) em Êxodo 25:30 , que diz: "E sobre a mesa porás o pão da tela, para ser antes [Deus] continuamente". O rabino José ensinou que mesmo que tirassem o pão velho da exibição pela manhã e colocassem o pão novo na mesa apenas à noite, eles haviam honrado o mandamento de colocar o pão "continuamente". O Rabino Ammi fez uma analogia com este ensino do Rabino José que as pessoas que aprendem apenas um capítulo da Torá pela manhã e um capítulo à noite, no entanto, cumpriram o preceito de Josué 1: 8que "este livro da lei não se aparte de sua boca, mas você deve meditar nele dia e noite." O rabino Johanan disse em nome do rabino Simeon ben Yohai que mesmo as pessoas que lêem apenas o Shemá ( Deuteronômio 6: 4-9 ) pela manhã e à noite cumprem assim o preceito de Josué 1: 8 . O rabino Johanan ensinou que é proibido, no entanto, ensinar isso a pessoas que, por ignorância, são descuidadas na observância das leis (pois isso pode impedi-las de estudar mais a Torá). Mas Rava ensinou que é meritório dizer isso na presença deles (já que eles podem pensar que se meramente recitar o Shemá duas vezes ao dia ganha uma recompensa, quão grande seria a recompensa por dedicar mais tempo ao estudo da Torá). [170]

A Escola de Atenas (1505 pintura de Rafael )

Ben Damah, filho da irmã do Rabino Ishmael, certa vez perguntou ao Rabino Ishmael se alguém que estudou toda a Torá poderia aprender a sabedoria grega . Rabi Ishmael respondeu lendo a Ben Damah Josué 1: 8: "Este livro da lei não se aparte de sua boca, mas você deve meditar nele dia e noite." E então o rabino Ishmael disse a Ben Damah para ir encontrar um horário que não fosse dia nem noite e aprender a sabedoria grega. O rabino Samuel ben Nahman, no entanto, ensinou em nome do rabino Jonathan que Josué 1: 8 não é nem dever nem ordem, mas uma bênção. Pois Deus viu que as palavras da Torá eram as mais preciosas para Josué, como Êxodo 33:11diz: "O Senhor falava com Moisés face a face, como um homem fala com outro. E ele então voltaria ao acampamento. Seu ministro Josué, o filho de Num, um jovem, não saiu da tenda." Então Deus disse a Josué que, visto que as palavras da Torá eram tão preciosas para ele, Deus garantiu a Josué (nas palavras de Josué 1: 8 ) que "este livro da lei não se aparte da sua boca". Um Baraita foi ensinado na Escola do Rabino Ishmael, no entanto, que não se deve considerar as palavras da Torá como uma dívida que se deve desejar pagar, pois não se tem liberdade para desistir delas. [170]

Como o rabino Ismael, o rabino Josué também usou Josué 1: 8 para alertar contra o estudo da filosofia grega. Eles perguntaram ao Rabino Joshua qual era a lei com relação às pessoas que ensinavam seus filhos com livros em grego. O rabino Josué disse-lhes que ensinassem grego na hora que não fosse dia nem noite, como diz Josué 1: 8: "Este livro da lei não se aparte da vossa boca, e meditareis nele dia e noite." [171]

O rabino Simeon ben Yohai ensinou que Deus usou as palavras de Josué 1: 8–9 para apoiá-lo quando ele lutou contra os amorreus em Gibeão . Rabi Simeon ben Yohai disse que quando Deus apareceu a Josué, Deus o encontrou sentado com o livro de Deuteronômio em suas mãos. Deus disse a Josué (usando as palavras de Josué 1: 8–9 ) que fosse forte e tivesse bom ânimo, pois o livro da lei não saía de sua boca. Então Josué pegou o livro de Deuteronômio e o mostrou ao sol e disse ao sol que, mesmo que Josué não tivesse parado de estudar o livro de Deuteronômio, o sol deveria parar diante de Josué. Imediatamente (conforme relatado em Josué 10:13 ), "O sol parou." [172]

O Tosefta raciocinou que se Deus encarregou até mesmo o sábio e justo Josué de manter a Torá por perto, então muito mais deveria o resto de nós. O Tosefta observou que Deuteronômio 34: 9 diz: "E Josué, filho de Num era cheio do espírito de sabedoria, porque Moisés impôs sua mão sobre ele", e Êxodo 33:11 diz: "O Senhor falaria a Moisés face para encarar, como um homem fala com outro. E ele então voltaria ao acampamento; e seu ministro, Josué, filho de Num, um jovem, não se mexeu do meio da tenda. " E ainda em Josué 1: 8 , Deus ordenou até mesmo Josué: "Este livro da Torá não sairá de sua boca, mas recitará dia e noite."[173]

Israel entra na Terra Prometida (ilustração de um cartão da Bíblia publicado pela Providence Lithograph Company)

O rabino Berequias , o rabino Hiyya e os rabinos da Babilônia ensinaram em nome do rabino Judá que não passa um dia em que Deus não ensine uma nova lei na Corte celestial. Pois, como diz Jó 37: 2 , "Ouça atentamente o ruído da sua voz e a meditação que sai da sua boca." E meditação não se refere a nada além da Torá, como diz Josué 1: 8: "Você deve meditar nela dia e noite." [174]

Os israelitas passam pelo rio Jordão (ilustração das Figures de la Bible de 1728 )

Um Midrash deduziu de Josué 1:11 e 4:17 que Israel não entrou nem saiu do Jordão sem permissão. O Midrash interpretou as palavras de Eclesiastes 10: 4 , "Se o espírito do governante se levantar contra ti, não deixes o teu lugar", para falar de Josué. O Midrash explicou que, assim como os israelitas cruzaram o Jordão com permissão, eles não deixaram o leito do rio Jordão sem permissão. O Midrash deduziu que eles cruzaram com a permissão de Josué 1:11 , no qual Deus disse a Josué: “Passe pelo meio do acampamento e ordene ao povo assim: Prepare as provisões, pois em três dias você deve passar este Jordão. " E o Midrash deduziu que eles deixaram o leito do rio Jordão com a permissão deJosué 4:17 , que relata: "Josué deu ordem aos sacerdotes, dizendo: 'Subi do Jordão.'" [175]

Josué passando o rio Jordão com a Arca da Aliança (pintura de 1800 de Benjamin West )

Um Midrash retratou a cena em Josué 1:16 usando o Cântico dos Cânticos como inspiração. O Midrash disse: "Seus lábios são como um fio de escarlate e sua fala é atraente" (nas palavras de Cântico 4: 3 ) quando os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés disseram a Josué (em Josué 1:16 ), "Tudo o que você nos ordenou faremos e iremos aonde quer que você nos enviar." [176]

A Gemara atribui a Salomão (ou outros dizem Benaiah ) a visão de que a palavra "apenas" ( רַק , rak ) em Josué 1:18 limitava a aplicação da pena de morte ordenada pela parte anterior do versículo. A Gemara conta como trouxeram Joabe perante a Corte, e Salomão o julgou e questionou. Salomão perguntou a Joabe por que ele matou Amasa (sobrinho de Davi, que comandava o exército rebelde de Absalão ). Joabe respondeu que Amasa desobedeceu à ordem do rei (e, portanto, sob Josué 1:18 deveria ser condenado à morte), quando (conforme 2 Samuel 20: 4-5relatórios) O rei Davi disse a Amasa para reunir os homens de Judá dentro de três dias e relatar, mas Amasa demorou mais do que o tempo estabelecido para ele. Salomão respondeu que Amasa interpretou as palavras "mas" e "somente" ( אַך , ach e רַק , rak ). Amasa encontrou os homens de Judá assim que eles começaram o estudo do Talmud. Amasa lembrou que Josué 1:18 diz: "Todo aquele que se rebelar contra os mandamentos [do rei] e não der ouvidos às tuas palavras em tudo o que você lhe ordenar, será morto". Agora, alguém pode ter pensado que isso é verdade mesmo se o rei ordenasse a alguém que desconsiderasse a Torá. Portanto, Josué 1:18 continua, "Somente ( רַק ,) seja forte e de boa coragem! "(E a palavra" apenas "( רַק , rak ) implica uma limitação do dever de cumprir a ordem do rei, pois isso iria contra o estudo da Torá.) [177]

Notas [ editar ]

  1. "Estatísticas de Devarim Torá". Akhlah Inc . Recuperado em 6 de julho de 2013 .Ele pode ocupar 70 linhas em um Pergaminho da Torá.
  2. "Simchat Torá". Hebcal . Recuperado em 8 de outubro de 2014.
  3. ^Veja, por exemplo, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, páginas 219–32. Brooklyn:Publicações Mesorah , 2009.
  4. ^Deuteronômio 33: 1-2 .
  5. ^Deuteronômio 33: 3 .
  6. ^Deuteronômio 33: 3-4 .
  7. ^Deuteronômio 33: 5 .
  8. ^Deuteronômio 33: 6 .
  9. ^Veja, por exemplo, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 221.
  10. ^Deuteronômio 33: 7.
  11. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 222.
  12. ^Deuteronômio 33: 8–10.
  13. ^Deuteronômio 33: 8-11.
  14. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 223.
  15. ^Deuteronômio 33: 8–12.
  16. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, páginas 223–24.
  17. ^Deuteronômio 33: 13–16.
  18. ^Deuteronômio 33:17.
  19. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 225.
  20. ^Deuteronômio 33:18.
  21. ^Deuteronômio 33:19.
  22. Vá até:bVeja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 226.
  23. ^Deuteronômio 33: 20–21.
  24. ^Deuteronômio 33:22.
  25. ^Deuteronômio 33:23.
  26. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 227.
  27. ^Deuteronômio 33: 24–25.
  28. ^Deuteronômio 33:26.
  29. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 228.
  30. ^Deuteronômio 33:27.
  31. ^Deuteronômio 33:28.
  32. ^Deuteronômio 33:29.
  33. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 229.
  34. ^Deuteronômio 34: 1-3.
  35. ^Deuteronômio 34: 4.
  36. ^Deuteronômio 34: 5-6.
  37. ^Deuteronômio 34: 7.
  38. ^Deuteronômio 34: 8.
  39. ^Deuteronômio 34: 9.
  40. ^Deuteronômio 34: 10-12.
  41. ^Veja, por exemplo,The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy . Editado por Menachem Davis, página 232.
  42. ^JPS TanakhVersão do
  43. ^Nova tradução viva
  44. ^Para obter mais informações sobre a interpretação bíblica interna, consulte, por exemplo, Benjamin D. Sommer. "Interpretação interna-bíblica." NaBíblia de estudo judaica: segunda edição . Editado por Adele Berlin e Marc Zvi Brettler , páginas 1835–41. Nova York :Oxford University Press , 2014.
  45. ^2 Crônicas 17: 8–930:22 ; 35: 3 ; Neemias 8: 7–13 ; Malaquias 2: 6–7 .
  46. ^Veja também1 Crônicas 23: 4 e26:29 ; 2 Crônicas 19: 8-11 ; eNeemias 11:16 (oficiais)
  47. ^Salmos 42: 144: 1 ; 45: 1 ; 46: 1 ; 47: 1 ; 48: 1 ; 49: 1 ; 84: 185: 1 ; 87: 1 ; e 88: 1 .
  48. ^Mishneh Torá : Hilchot Temidin uMusafim (As Leis das Ofertas Contínuas e Adicionais) , capítulo 6, halachá 9 . Egito, por volta de 1170–1180, em, por exemplo, Mishneh Torah: Sefer Ha'Avodah: The Book of (Temple) Service . Traduzido por Eliyahu Touger, páginas 576–77. Nova York: Moznaim Publishing, 2007. Reuven Hammer . Ou Hadash: Um Comentário sobre Siddur Sim Shalom para o Shabat e Festivais , páginas 72-78. New York: TheRabbinical Assembly , 2003. Os Salmos do Dia são os Salmos 92 , 24 , 48, 82 , 94 ,81 e 93 .
  49. ^EmJosué 1: 1 e 1:13 .
  50. ^Josué 8:31, 8:33 , 11:12 , 12: 6 (duas vezes), 13: 8 , 14: 7 , 18: 7 , 22: 2 , 22: 4 e 22: 5 .
  51. ^2 Reis 18:12.
  52. ^2 Crônicas 1: 3e 24: 6 .
  53. ^Josué 24:29e Juízes 2: 8 .
  54. ^Salmo 18: 1e 36: 1 .
  55. ^Para obter mais informações sobre a interpretação rabínica clássica, consulte, por exemplo,Yaakov Elman . "Interpretação Rabínica Clássica". NaBíblia de estudo judaica: segunda edição. Editado por Adele Berlin e Marc Zvi Brettler, páginas 1859–78.
  56. ^Por exemplo,Deuteronômio 9: 7 , "Você tem sido rebelde contra o Senhor"; Deuteronômio 9: 8 , "Também em Horebe você irritou o Senhor"; Deuteronômio 32: 24–25 , "O esgotamento da fome ... sem a espada desfalecerá."
  57. ^Sifre a Deuteronômio 342: 1. Terra de Israel, por volta de 250–350 EC, em, por exemplo,Sifre para Deuteronômio: Uma Tradução Analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 401. Atlanta: Scholars Press, 1987.
  58. ^Deuteronômio Rabá11: 3. Terra de Israel, século 9, em, por exemplo,Midrash Rabbah: Deuteronômio . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 7, páginas 173–75. Londres: Soncino Press, 1939.
  59. ^Sifre a Deuteronômio 342: 4, em, por exemplo,Sifre a Deuteronômio: uma tradução analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 403.
  60. ^1 Samuel 2:27.
  61. ^1 Samuel 9: 6–10.
  62. ^Neemias 12: 24–362 Crônicas 8:14 .
  63. ^1 Reis 12:222 Crônicas 11: 2 .
  64. ^1 Reis 13: 1-312 Reis 23: 16–17.
  65. ^1 Reis 17: 18–242 Reis 1: 9–13 .
  66. ^2 Reis 4: 7–425: 8–20 ; 6: 6–15 ; 7: 2–19 ; 8: 2-19 .
  67. ^1 Reis 20:28.
  68. ^2 Crônicas 25: 7-9.
  69. ^Deuteronômio Rabá 11:10, em, por exemplo,Midrash Rabá: Deuteronômio . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 7, página 180.
  70. ^Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 41. Início do século IX, em, por exemplo,Pirke de Rabbi Eliezer . Traduzido e anotado por Gerald Friedlander, páginas 318–20. Londres, 1916. Reimpresso em Nova York: Hermon Press, 1970.
  71. ^Sifre para Deuteronômio 343: 1, em, por exemplo,Sifre para Deuteronômio: Uma Tradução Analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, páginas 405–06.
  72. ^Sifre a Deuteronômio 343: 2, em, por exemplo,Sifre a Deuteronômio: uma tradução analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 406.
  73. ^Sifre para Deuteronômio 314: 1, em, por exemplo,Sifre para Deuteronômio: Uma Tradução Analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 337.
  74. ^Tosefta Sotah 4: 1. Terra de Israel, por volta de 300 EC, em, por exemplo,The Tosefta: Translated do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, páginas 843–44. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002.
  75. ^Talmud Babilônico Avodah Zarah 2bImpério sassânida, século 6, em, por exemplo, Talmud Bavli . Elucidado por Avrohom Neuberger, Nasanel Kasnett, Zev Meisels e Dovid Kamenetsky; editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 52, página 2b3-4 . Brooklyn: Mesorah Publications, 2001.
  76. ^Talmude Babilônico Sotah 4b, em, por exemplo, Koren Talmude Bavli: Sota. Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volume 20, página 26. Jerusalém: Koren Publishers, 2015.
  77. ^Cântico dos Cânticos Rabá5:11 [5:15]. Séculos 6 a 7, por exemplo, no Midrash Rabbah: Esther / Cântico dos Cânticos . Traduzido por Maurice Simon, volume 9, página 244. London: Soncino Press, 1939. Ver também Deuteronômio Rabá 3:12, em, por exemplo, Midrash Rabá: Deuteronômio . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 7, página 82.
  78. ^Talmude Babilônico Berakhot 6a, em, por exemplo, Koren Talmude Bavli: Berakhot . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 1, páginas 33–34. Jerusalém: Koren Publishers, 2012.
  79. ^Genesis Rabbah 95: 4, em, por exemplo,Midrash Rabbah: Genesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 2, páginas 883–84.
  80. ^Talmud Babilônico Bava Kamma 92a, em, por exemplo,Talmud Bavli . Elucidado por Abba Zvi Naiman e Mendy Wachsman; editado por Yisroel Simcha Schorr, volume 40, página 92a 4-5 . Brooklyn: Mesorah Publications, 2001.
  81. ^Talmud Babilônico Makkot 23b-24a, por exemplo, Talmud Bavli . Editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 50, páginas 23b 5 –24a 5 . Brooklyn: Publicações Mesorah, edição revisada e ampliada, 2001.
  82. ^Talmud Babilônico Rosh Hashanah 32b, em, por exemplo, Talmud Bavli . Elucidado por Abba Zvi Naiman, Israel Schneider, Moshe Zev Einhorn e Eliezer Herzka; editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 18, página 32b 3 e nota 44. Brooklyn: Mesorah Publications, 1999.
  83. ^Deuteronômio Rabá 7: 5, em, por exemplo,Midrash Rabá: Deuteronômio . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 7, página 136. Ver também Ver Gênesis Rabbah 98: 4. Terra de Israel, século 5, em, por exemplo, Midrash Rabbah: Gênesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 2, páginas 948-52. Londres: Soncino Press, 1939. (restauração de Reuben).
  84. ^Mishnah Yoma 7: 5. Terra de Israel, por volta de 200 EC, em, por exemplo, A Mishná: Uma Nova Tradução . Traduzido por Jacob Neusner , página 277. New Haven: Yale University Press, 1988.Babylonian Talmud Yoma 71b , em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma. Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 9, página 351. Jerusalém: Koren Publishers, 2013.
  85. ^Talmude Babilônico Yoma 73b, em, por exemplo, Koren Talmude Bavli: Yoma . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 9, página 363.
  86. ^Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 38. Início do século IX, em, por exemplo,Pirke de Rabbi Eliezer. Traduzido e anotado por Gerald Friedlander, páginas 295, 297-98. Londres, 1916. Reimpresso em Nova York: Hermon Press, 1970.
  87. ^Mishnah Sotah 9:12, em, por exemplo, The Mishnah: A New Translation . Traduzido por Jacob Neusner, página 464. Babylonian Talmud Sotah 48a , em, por exemplo, Talmud Bavli . Elucidado por Eliezer Herzka, Moshe Zev Einhorn, Michoel Weiner, Dovid Kamenetsky e Reuvein Dowek; editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 33b, página 48a 3 . Brooklyn: Mesorah Publications, 2000.
  88. ^Talmude Babilônico Sotah 48b, em, por exemplo, Talmude Bavli . Elucidado por Eliezer Herzka, Moshe Zev Einhorn, Michoel Weiner, Dovid Kamenetsky e Reuvein Dowek; editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 33b, páginas 48b 1-2 .
  89. ^Jerusalém Talmud Sotah 24b. Terra de Israel, por volta de 400 EC, por exemplo, emThe Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary . Editado por Jacob Neusner e traduzido por Jacob Neusner, Tzvee Zahavy, B. Barry Levy e Edward Goldman . Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2009.
  90. ^Êxodo Rabá35: 1. Século 10, em, por exemplo, Midrash Rabbah: Êxodo . Traduzido por Simon M. Lehrman, volume 3, página 431. Londres: Soncino Press, 1939.
  91. ^Numera Rabbah19: 9. Século 12, por exemplo, Midrash Rabbah: Numbers . Traduzido por Judah J. Slotki, volume 6, página 760. Londres: Soncino Press, 1939.
  92. ^Talmud Babilônico Sotah 36b – 37a, em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Sota . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 20, página 224.
  93. ^Talmud Babilônico Bava Kamma 17a, em, por exemplo,Talmud Bavli . Elucidado por Hillel Danziger e Yosaif Asher Weiss; editado por Yisroel Simcha Schorr, volume 38, páginas 17a 1-2 . Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. Ver também Avodah Zarah 5b , em, por exemplo, Talmud Bavli . Elucidado por Avrohom Neuberger, Nasanel Kasnett, Zev Meisels e Dovid Kamenetsky; editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 52, página 5b 2 . (interpretando de forma semelhante Isaías 32:20 ).
  94. ^MidrashTanhuma Mikeitz 10. Séculos6–7, em, por exemplo, Metsudah Midrash Tanchuma. Traduzido e anotado por Avraham Davis; editado por Yaakov YH Pupko, volume 2, páginas 254–55. Monsey, New York : Eastern Book Press, 2006.
  95. ^Babylonian Talmud Sanhedrin 95a, em, por exemplo, Talmud Bavli . Elucidado por Asher Dicker, Joseph Elias e Dovid Katz; editado por Yisroel Simcha Schorr e Chaim Malinowitz, volume 49, página 95a 1 . Brooklyn: Mesorah Publications, 1995.
  96. ^Veja tambémGênesis 49: 9 (duas vezes); Números 23:24 ; 24: 9 ; Juízes 14: 5 , 8 (duas vezes), 9 ,18 ; 1 Samuel 17:34 , 36 , 37 ; 2 Samuel 1:23 ; 17:10 ; 23:20 ; 1 Reis 7:29 (duas vezes), 36 ; 10:19, 20 ; 13:24 (duas vezes), 25 ,26 , 28 ; 20:36 (duas vezes); 2 Reis 17:25 ,26 ; Isaías 11: 7 ; 15: 9 ; 21: 8 ; 31: 4 ; 35: 9 ; 38:1365:25 ; Jeremias 2:30 ; 4: 7 ; 5: 6 ; 12: 8 ; 49:19 ; 50:17 ; 44 ; 51:38 ; Ezequiel 1:10 ; 10:14 ; 19: 2 , 6 ; 22: 5 ; Oséias 11:10 ; Joel 1: 6 ; Amós 3: 4 (duas vezes),8 , 12 ; 5:19 ; Miquéias 5: 7 ; Naum 2:12 (duas vezes), 13 ; Sofonias 3: 3 ; Salmos 7: 3 ; 10: 917:12 ; 22:14 , 17 , 22 ; Provérbios 22:13 ; 26:13 ; 28:15 ; Jó 4:10 ; Cântico dos Cânticos 4: 8 ; Lamentações 3:10 ; Eclesiastes 9: 41 Crônicas 11:22 ;12: 9 ; 2 Crônicas 9:18 , 19 .
  97. ^VerJuízes 14: 5 ; Isaías 5:29 ; 11: 6 ; 31: 4 ; Jeremias 2:15 ; 25:3851:38 ; Ezequiel 19: 2 , 3 , 5 ,6 ; 32: 2 ; 38:13 ; 41:19 ; Oséias 5:14 ; Amós 3: 4 ; Zacarias 11: 3 ; Miquéias 5: 7 ; Naum 2:12 ,14 ; Salmos 17:12 ; 34:11 ; 35:17;58: 791:13 ; 104: 21 ; Provérbios 19:12 ; 20: 2 ; 28: 1 ; Jó 4:10 ; 38:39 .
  98. ^Veja tambémGênesis 49: 9 ; Números 23:24 ; 24: 9 ; Isaías 5:29 ; 30: 6 ; Ezequiel 19: 2 ; Oséias 13: 8 ; Joel 1: 6 ; Nahum 2: 12–13 ; Salmo 57: 5 ; Jó 4:11 ; 38:39 .
  99. ^VerIsaías 30: 6 ; Provérbios 30:30Jó 4:11 .
  100. ^Ver Oséias 5:14 ; 13: 7 ; Salmo 91:13 ; Provérbios 26:13 ; Jó 4:1028: 8 .
  101. ^Veja Jó 28: 8 .
  102. ^Mishná Avot 5:18 , em, por exemplo,A Mishná: Uma Nova Tradução . Traduzido por Jacob Neusner, página 688.
  103. ^Tosefta Sotah 4: 9, em, por exemplo,The Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, página 848.
  104. ^Numera Rabbah 2:10, em, por exemplo, Midrash Rabbah: Números . Traduzido por Judah J. Slotki, volume 5, página 39.
  105. ^Gênesis Rabbah 68: 9, em, por exemplo, Midrash Rabbah: Gênesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 2, páginas 620-21.
  106. ^Sifre para Deuteronômio 357: 5:11, em, por exemplo, Sifre para Deuteronômio: Uma Tradução Analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 455.
  107. ^Babylonian Talmud Berakhot 18b , em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Berakhot . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 1, página 126.
  108. ^Babylonian Talmud Berakhot 19a , em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Berakhot . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 1, página 126.
  109. ^Sifre para Deuteronômio 357: 11: 1, em, por exemplo, Sifre para Deuteronômio: Uma Tradução Analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 458.
  110. ^Talmud Babilônico Moed Katan 28a , em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Moed Katan · Hagiga . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 13, página 187. Jerusalém: Koren Publishers, 2014.
  111. ^Mishnah Sotah 1: 7–9 , em, por exemplo, The Mishnah: A New Translation . Traduzido por Jacob Neusner, página 449. Tosefta Sotah 4: 8, em, por exemplo, The Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, páginas 847–48.
  112. ^Tosefta Sotah 4: 8, em, por exemplo,The Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, páginas 847–48.
  113. ^Talmud Babilônico Sotah 14a .
  114. ^Sifre a Deuteronômio 49: 1, em, por exemplo, Sifre a Deuteronômio: uma tradução analítica . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, página 164.
  115. ^Avot 5: 6 , em, por exemplo, The Mishnah: A New Translation . Traduzido por Jacob Neusner, página 686.
  116. ^Deuteronômio Rabá 11: 3, em, por exemplo, Midrash Rabá: Deuteronômio . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 7, página 173.
  117. ^Tosefta Sotah 11: 7, em, por exemplo,The Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, página 879. Ver também Babylonian Talmud Kiddushin 38a .
  118. ^James L. Kugel. Como Ler a Bíblia: Um Guia para as Escrituras, Antes e Agora , página 308. New York: Free Press, 2007.
  119. ^James L. Kugel. Como Ler a Bíblia: Um Guia para as Escrituras, Antes e Agora , páginas 185–86.
  120. ^James L. Kugel. Como Ler a Bíblia: Um Guia para as Escrituras, Antes e Agora , páginas 313-14.
  121. ^Patrick D. Miller, Deuteronomy (Louisville : John Knox Press , 1990), página 244.
  122. ^Veja, por exemplo, Richard Elliott Friedman . The Bible with Sources Revealed , páginas 3, 367–68, e nota na página 368. New York: HarperSanFrancisco, 2003.
  123. ^Veja, por exemplo, Richard Elliott Friedman. A Bíblia com Fontes Reveladas , páginas 4–5, 368 e nota na página 368.
  124. ^Veja, por exemplo, Richard Elliott Friedman. A Bíblia com Fontes Reveladas , páginas 5, 364–68.
  125. ^Veja, por exemplo, Richard Elliott Friedman. A Bíblia com fontes reveladas, nota na página 364.
  126. ^Mishneh Torah . Cairo, Egito, 1170–1180, em Maimonides. Os Mandamentos: Sefer Ha-Mitzvoth de Maimonides . Traduzido por Charles B. Chavel, 2 volumes. Londres: Soncino Press, 1967. Sefer HaHinnuch: The Book of [Mitzvah] Education . Traduzido por Charles Wengrov, volume 5, página 443. Jerusalém: Feldheim Publishers, 1988.
  127. ^Martelo Reuven. Ou Hadash: Um Comentário sobre Siddur Sim Shalom para o Shabat e Festivais , página 6. New York: The Rabbinical Assembly, 2003.
  128. ^The Schottenstein Edition Siddur para o sábado e festivais com uma tradução interlinear . Editado por Menachem Davis, página 577. Brooklyn: Mesorah Publications, 2002.
  129. ^The Schottenstein Edition Siddur para o sábado e festivais com uma tradução interlinear . Editado por Menachem Davis, página 645.
  130. ^A edição Siddur de Schottenstein para dias da semana com uma tradução interlinear . Editado por Menachem Davis, páginas 16–17. Brooklyn: Mesorah Publications, 2002.
  131. ^Veja Mark L. Kligman. "A Bíblia, Oração e Maqam: Associações Extra-Musicais de Judeus Sírios." Ethnomusicology , volume 45, número 3 (outono de 2001): páginas 443-479. Mark L. Kligman. Maqam e Liturgia: Ritual, Música e Estética dos Judeus Sírios no Brooklyn . Detroit : Wayne State University Press , 2009.
  132. ^Josué 1: 1–2 .
  133. ^Josué 1: 3-4 .
  134. ^Josué 1: 5–6 .
  135. ^Josué 1: 7–8 .
  136. ^Josué 1: 10-11 .
  137. ^Josué 1: 12-15 .
  138. ^Josué 1: 16–17 .
  139. ^Josué 1:18 .
  140. ^Gênesis 26:24 .
  141. ^Números 12: 7 e Números 12: 8 .
  142. ^Números 14:24 .
  143. ^2 Reis 21: 8 e Malaquias 3:22 .
  144. ^2 Samuel 3:18 ; 7: 5 ; e 7: 8 ; 1 Reis 11:13 ; 11:32 ; 11:34 ; 11:36 ; 11:38 ; e 14: 8 ; 2 Reis 19:34 e 20: 6 ; Isaías 37:35 ; Jeremias 33:21 ; 33:22 ; e 33:26 ; Ezequiel 34:23 ; 34:24 ; e 37:24 ; Salmo 89: 3 e 89:20 ; e 1 Crônicas 17: 4 e 17: 7 .
  145. ^Isaías 20: 3 .
  146. ^Isaías 22:20 .
  147. ^Isaías 41: 8 ; 41: 9 ; 42: 1 ; 42:19 ; 43:10 ; 44: 1 ; 44: 2 ; 44:21 ; 49: 3 ; 49: 6 ; e 52:13 ; eJeremias 30:10 ; 46:27 ; e 46:27 ; e Ezequiel 28:25 e 37:25 .
  148. ^Jeremias 25: 9 ; 27: 6 ; e 43:10 .
  149. ^Ageu 2:23 .
  150. ^Zacarias 3: 8 .
  151. ^Trabalho 1: 8 ; 2: 3 ; 42: 7 ; e42: 8 .
  152. ^Números 26: 7 .
  153. ^Números 26:18 .
  154. ^Números 26:34 .
  155. ^Veja Reuven Drucker. Yehoshua: The Book of Joshua: A New Translation with a Commentary Anthologized from Talmudic, Midrashic, and Rabbinic Sources , page 153. Brooklyn: Mesorah Publications, 2000.
  156. ^Talmude Babilônico Bava Batra 14b ,15a .
  157. ^Talmud Babilônico Bava Batra 15a .
  158. ^Talmud Babilônico Temurah 16a .
  159. ^Talmud Babilônico Bava Batra 75a .
  160. ^Tosefta Sotah 11: 8, em, por exemplo,The Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 1, páginas _ – _; volume 2, página 879.
  161. ^Gênesis Rabá 62: 4, em, por exemplo,Midrash Rabá: Gênesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 2, páginas 553–54.
  162. ^Numera Rabbah 12: 9, em, por exemplo, Midrash Rabbah: Números . Traduzido por Judah J. Slotki, volume 5, página 476.
  163. ^Êxodo Rabá 15:23, em, por exemplo,Midrash Rabá: Êxodo . Traduzido por Simon M. Lehrman, volume 3, página 193.
  164. ^Gênesis Rabá 16: 3 , em, por exemplo, Midrash Rabá: Gênesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 1, página 126.
  165. ^Numera Rabbah 22: 6, em, por exemplo, Midrash Rabbah: Números . Traduzido por Judah J. Slotki, volume 6, páginas 857–58.
  166. ^Babylonian Talmud Berakhot 32b , em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Berakhot . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 1, páginas 216–17.
  167. ^Babylonian Talmud Berakhot 35b , em, por exemplo, Koren Talmud Bavli: Berakhot . Comentário de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volume 1, página 241.
  168. ^Babylonian Talmud Sanhedrin 99b .
  169. ^Talmud Babilônico Avodah Zarah 19b .
  170. Vá até:bTalmude Babilônico Menachot 99b.
  171. ^Tosefta Avodah Zarah 1:20, em, por exemplo, O Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, página 1264.
  172. ^Gênesis Rabá 6: 9 , em, por exemplo, Midrash Rabá: Gênesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 1, páginas 47–49.
  173. ^Tosefta Sanhedrin 4: 8–9, em, por exemplo, O Tosefta: Traduzido do hebraico, com uma nova introdução . Traduzido por Jacob Neusner, volume 2, páginas 1159–60.
  174. ^Gênesis Rabá 49: 2 , 64: 4, em, por exemplo, Midrash Rabá: Gênesis . Traduzido por Harry Freedman e Maurice Simon, volume 1, páginas 422–23; volume 2, página 575.
  175. ^Eclesiastes Rabá 10: 4: 1 [10: 5]. Séculos 6 a 8, por exemplo, no Midrash Rabbah: Rute / Eclesiastes . Traduzido por Maurice Simon, volume 8, página 265. Londres: Soncino Press, 1939.
  176. ^Cântico dos Cânticos Rabá 4: 4: 4 [4: 7], em, por exemplo, Midrash Rabá: Esther / Cântico dos Cânticos . Traduzido por Maurice Simon, volume 9, página 188.
  177. ^Babylonian Talmud Sanhedrin 49a .